• Пожаловаться

Юрий Шульц: Поэзия Томаса Мора

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Шульц: Поэзия Томаса Мора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Критика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Поэзия Томаса Мора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия Томаса Мора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юрий Шульц: другие книги автора


Кто написал Поэзия Томаса Мора? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Поэзия Томаса Мора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия Томаса Мора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
http://www.gramotey.com/

Поэзия Томаса Мора

– Thomas More Epigrammata. The history of king Richard III Томас Мор Эпиграммы. История Ричарда III «Литературные памятники». М., «Наука», 1973 Издание подготовили: М. Л. Гаспаров, Е. В. Кузнецов, И. Н. Осиновский, Ю. Ф. Шульц Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru

– Великий английский гуманист, философ и государственный деятель Томас Мор был также превосходным поэтом, автором 280 латинских эпиграмм и небольших поэм. Любовь к античности, одушевлявшая его оксфордских учителей Уильяма Гроцина (1446?-1519) и Томаса Линакра (1460?-1524), была и для Мора своего рода «приглашением к Музе». Но не только Оксфорд или Кембридж, – любой университетский город того времени, каждый кружок ученых-гуманистов были местом, где знали и любили древнюю, главным образом латинскую, поэзию, и не только любили, но слагали стихи, подражая древним поэтам. Эта среда отличалась чрезвычайно высокой поэтической культурой, нередким среди неолатинских поэтов был и дар импровизации. Почти все издания имели стихотворные посвящения или обращения к читателям. Устраивались состязания поэтов при дворах королей и вельмож – как духовных, так и светских. Известно, что еще Франсуа Вийон, крупнейший поэт Франции XV в., участвовал в подобном состязании при дворе герцога Карла Орлеанского в замке Блуа. Уже во времена Мора состязание такого рода в Лондоне устроил Джон Колет (1466-1519), и в нем с успехом выступил Уильям Лили (1468-1522), соперник и соратник Мора по переводу «Прогимнасмата» и по изучению греческого языка.

Мор не только превосходно владел латинским языком, без которого в ту пору было вообще невозможно образование, но еще и совершенствовался в древнегреческом. В 1505 г. он вместе с Эразмом Роттердамским выполнил свой первый перевод из Лукиана, изданный в следующем году в Париже у И. Б. Асцензия. Еще раньше, в 1501 г., Мор пишет Холту о том, что он усердно занимается греческим с Гроцином. Через три года после этого он сообщает Колету о своей учебе у Линакра, другого крупнейшего знатока греческой литературы. Желанием усовершенствоваться в греческом была и упомянутая выше работа Мора и Лили над «Прогимнасмата» (букв, «школьные упражнения»), давшая 18 переведенных стихами греческих эпиграмм (две из них Мор перевел дважды разными стихотворными размерами – прог. 12 и 16). Эта переводческая деятельность, вероятнее всего, относилась к 1503-1504 гг. Ее источником явилась Греческая (Планудова) антология note 1 Note1 Ее составитель – византийский ученый монах Максим Плануд (1260-1310). Впервые она издана Иоанном Ласкарисом в Венеции в 1494, а затем в 1503 г. , изданная незадолго перед тем.

Точная датировка подавляющего числа эпиграмм Мора затруднительна. Хотя Эразм в письме к Ульриху фон Гуттену note 3 Note3 "Opus epistolarum Des. Erasmi Roterodami per R. S. Allen and H. M. Allen», v. IV. Oxford, 1922, p. 12-23. говорит, что большинство их было написано Мором в молодости, Бреднер и Линч note 4 Note4 "The latin Epigrams of Thomas More. Edited with Translations and Notes by L. Bradner and Ch. A. Lynch». The University of Chicago Press, 1953, p. XI-XII (далее будет указано: Бреднер и Линч). справедливо видят в этом замечании великого друга Мора слишком общее указание, не дающее оснований для более точной хронологии моровских эпиграмм. Время создания большинства из них, не считая тех, которые содержат определенные намеки на год своего рождения, они связывают прежде всего с греческими штудиями Мора (в 1503-1504 гг.). Но даже для некоторых из «Прогимнасмата» ( 12) они обоснованно находят более позднюю дату, относя ее ко времени не ранее 1508 г. note 5 Note5 См.: С. R. Thompson. Translations by Lucian by Erasmus and St. Thomas More. note 2, p. 8-10. И, напротив, эпиграммы 1-3 Приложения II они датируют временем до 1500 г.

Скорее всего, что большинство эпиграмм, переведенных из антологии, примыкает по времени к «Прогимнасмата», а подавляющее большинство оригинальных стихотворений относится к периоду от 1509 до 1516 г.

Сам Т. Мор впервые говорит о своих эпиграммах в письме к Эразму от Ъ сентября 1516 г., посылая ему рукопись своей «Утопии». В это время эпиграммы, по-видимому, уже находились у Эразма. Самой ранней оригинальной эпиграммой Мора можно считать эпитафию Генриху Абингдону, умершему в 1497 г., написанную вскоре после этого события.

Поэтическое наследие Мора состоит из переводных и оригинальных стихотворений. В последних индивидуальность Мора-поэта проявляется наиболее ярко, но и в своих переводах Мор выступает достойным соперником греческих поэтов-эпиграмматистов.

На рубеже XV и XVI вв. латинская эпиграмма была необычайно распространенным родом поэзии.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия Томаса Мора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия Томаса Мора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поэзия Томаса Мора»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия Томаса Мора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.