Кэтрин Портер - Полуденное Вино

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Портер - Полуденное Вино» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полуденное Вино: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полуденное Вино»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полуденное Вино — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полуденное Вино», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Томпсон взялась за голову и промолвила нетвердым голоском:

- Они птенцы малые, и незачем на них напускаться. Не выношу я этого.

- Помилуй, Элли, обязаны мы их воспитывать? - сказал мистер Томпсон. Нельзя же просто сидеть и любоваться, пока они растут дикарями.

Она продолжала, уже иначе:

- А он как будто ничего, подходящий, этот мистер Хелтон, пусть даже из него слова не вытянуть. Хотелось бы знать, каким ветром его занесло в такую даль от дома.

- Вот и я говорю, язык он трепать не горазд, - сказал мистер Томпсон, зато у него дело горит в руках. А это, думается, для нас главное. Мало ли их шатается кругом, всяких разных, ищет работу.

Миссис Томпсон убирала со стола. Приняла тарелку мистера Томпсона из-под его подбородка.

- Сказать вам чистую правду, - заметила она, - по-моему, только к лучшему, если у нас на перемену заведется человек, который умеет работать и держать язык за зубами. Значит, не будет мешаться в наши дела. Положим, нам прятать нечего, а все же удобство.

- Это точно, - подтвердил мистер Томпсон. - Хо-хо! - закричал он вдруг. - А тебе, значит, полный будет простор болтать за двоих, так?

- Одно в нем не по мне, - продолжала миссис Томпсон, - что ест без души. Приятно посмотреть, когда мужчина уминает за обе щеки все, что подано на стол. Как бабуля моя, бывало, скажет - плоха надежда на мужчину, если он не отдал честь обеду за столом. Хорошо бы не вышло по ее на этот раз.

- Сказать тебе правду, Элли, - возразил мистер Томпсон, развалясь на стуле в отличнейшем расположении духа и ковыряя вилкой в зубах, - бабулю твою я лично всегда держал за дурищу самой высшей марки. Брякнет первое, что взбредет в голову, и мнит, будто возвестила господню премудрость.

- Никакая моя бабуля была не дурища. Она знала, что говорит, кроме разве считанных случаев. Говори первое, что придет в голову, лучше не придумаешь, такое мое правило.

- Ой ли, - не преминул опять раскричаться мистер Томпсон, - вон ты какое развела жеманство из-за несчастной козы - что же, валяй, как-нибудь выскажись начистоту в мужской компании! Попробуй. А ну как в те поры придет к тебе помышление про петуха с курочкой, что тогда?

Как раз вгонишь в краску баптистского проповедника! - Он крепко ущипнул ее за тощий задик. - Мяса на тебе - впору занимать у кролика, - сказал любовно. - Нет, мне подавай такую, чтобы в теле была!

Миссис Томпсон поглядела на него большими глазами и зарделась. Она лучше видела при свете лампы.

- Срамник вы, мистер Томпсон, каких, иной раз думаешь, и свет не видывал. - Она ухватила его за вихор на макушке и больно, с оттяжечкой, дернула. - Это чтобы в другой раз неповадно было так щипаться, когда заигрываете, - ласково сказала она.

Невзирая на удел, который достался ему в жизни, мистер Томпсон не мог никакими силами вытравить из себя глубокое убеждение, что вести молочное хозяйство да гоняться за курами - занятие женское. То ли дело вспахать поле, убрать урожай сорго, вылущить маис, закром для него сработать, объездить упряжку - в этом, говаривал мистер Томпсон, он готов потягаться со всяким. Вполне также мужское занятие - купля-продажа. Дважды в неделю, заложив рессорный фургон, он вез на рынок свежее масло, толику яиц, фрукты, зависимо от сезона, мелочь брал себе и тратил как ему заблагорассудится, свято блюдя ту часть, что причиталась миссис Томпсон на булавки.

А вот с коровами была для него с самого начала морока - два раза в день по часам приходят доиться и стоят, с укором повернув к нему по-женски самодовольные морды. С телятами тоже морока - рвутся к вымени, натягивают веревку, вытаращив глаза, того и гляди, удавятся. Сражаться с теленком недостойно мужчины, как менять пеленки младенцу. Морока и с молоком - то горчит, то вообще пропадет, а нет, так скиснет. И уж подавно морока с курами - клохчут, квохчут, выводят цыплят, когда этого меньше всего ожидаешь, и шествуют со своим потомством на скотный двор, прямо под копыта лошадям; мрут от чумы, мрут от сапа, терпят нашествия пухоеда и несутся по всему белу свету - половина яиц протухнет, покуда отыщешь, - а не для них ли, окаянных, миссис Томпсон установила в курятнике ясли с гнездами. Сущее наказание было с курами.

Выносить помои свиньям входило, по мнению мистера Томпсона, в обязанности батрака. Заколоть свинью - дело хозяина, но освежевать и разделать тушу подобает опять-таки батраку, ну а женская забота заготовлять мясо, коптить, солить, жир топить, варить колбасу. Каждое строго ограниченное поле деятельности неким образом соотносилось у мистера Томпсона с представлением о том, как это будет выглядеть, как будет выглядеть он сам перед богом и людьми. "Ну где это видано" - вот решающий довод, которым он отговаривался, когда ему что-нибудь не хотелось делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полуденное Вино»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полуденное Вино» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Портер - Корабль дураков
Кэтрин Портер
Кэтрин Портер - Иудино дерево в цвету
Кэтрин Портер
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Портер
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Портер
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Портер
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Портер
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Портер
Отзывы о книге «Полуденное Вино»

Обсуждение, отзывы о книге «Полуденное Вино» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x