Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Генрих VI (Часть 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Генрих VI (Часть 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Генрих VI (Часть 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Генрих VI (Часть 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Королева Маргарита

Молю тебя, довольно! Дай мне руку,

Чтоб мне ее слезами оросить.

Пусть это место дождь не увлажнит

И знаков горести моей не смоет.

О, если б навсегда мой поцелуй

Запечатлелся на твоей руке,

Чтоб вспоминал ты, глядя на печать,

Про те уста, что по тебе вздыхают!

Иди же, чтобы я познала горе;

Лишь мыслю я о нем, пока ты здесь.

Так думает богатый о нужде.

Я возвращу тебя, иль, будь уверен,

Сама себя изгнанью обреку.

Что ж, без тебя и так мне жизнь - изгнанье!

Иди, не говори со мной, иди же...

Нет, погоди! Так, обнимаясь нежно,

Два осужденных друга длят прощанье,

Разлука им в сто раз ужасней смерти.

Но все ж прощай! Прощай, с любимым жизнь!

Сеффолк

Так бедный Сеффолк изгнан десять раз:

Раз - королем и трижды три - тобою.

Когда б не ты, я б не скорбел о крае;

Пустыня людной бы казалась мне,

Будь я в небесном обществе твоем:

Ведь для меня, где ты - там целый мир,

И все мирские блага и восторги;

Где нет тебя - там пустота и мрак.

Я больше не могу... Живи, знай радость,

Вся радость для меня в том, что живешь ты.

Входит Вокс.

Королева Маргарита

Куда спешишь ты, Вокс? Какие вести?

Вокс

К его величеству, чтоб доложить,

Что кардинал наш Бофорт умирает,

Недугом тяжким он сражен внезапно.

Таращит он глаза, и ловит воздух,

И богохульствует, и всех клянет.

То словно с духом Хемфри говорит он,

То призывает короля к себе

И, будто Генриху, подушкам шепчет

Своей души обремененной тайны.

Я послан государю сообщить,

Что и сейчас его зовет он громко.

Королева Маргарита

Иди с печальной новостью к монарха.

Вокс уходит.

Увы! Что наша жизнь! И что за весть!

Но что грущу я о минутном горе,

Когда сокровища души лишаюсь.

Лишь о тебе одном горюю, Сеффолк,

И слезы лью, подобно южным тучам!

Питают землю слезы их, мои же

Печаль мою. - Теперь ступай отсюда.

Ты знаешь, государь сейчас придет;

Коль вместе нас застанет, ты погиб.

Сеффолк

С тобой расставшись, я не в силах жить,

А умереть перед тобой - ведь это

Лишь сон отрадный на твоей груди!

Я отдал бы последний вздох свой небу

Так сладостно и кротко, как младенец

У материнской груди умирает;

А без тебя кричал бы, как безумный,

Чтоб ты пришла и мне закрыла очи

И чтоб замкнула мне уста губами.

Ты отлетающий мой дух вернула б

Или в тебя его вдохнул бы я

И стал бы жить в Элизиуме дивном.

Смерть близ тебя - лишь радостная шутка,

А без тебя - мученье горше смерти.

Дозволь остаться мне - и будь что будет!

Королева Маргарита

Иди! Разлука - едкое лекарство,

Что применяют для смертельных ран.

Во Францию, мой милый! Шли мне вести.

Где б ни был ты в земном, широком мире,

Пошлю Ириду, что тебя разыщет.

Сеффолк

Иду.

Королева Маргарита

С собой мое уносишь сердце.

Сеффолк

Такой алмаз от века не хранился

В столь горестном ларце. Мы разойдемся,

Как челн, разбитый надвое грозой.

Там - путь мой к гибели...

Королева Маргарита

А здесь - путь мой.

Уходят.

СЦЕНА 3

Лондон. Спальня кардинала Бофорта.

Входят король Генрих, Солсбери и Уорик. Кардинал

лежит в постели.

Король Генрих

Ну, как вы поживаете, милорд?

Ответьте государю своему.

Кардинал

Когда ты смерть, дам Англии казну,

Купить второй такой же остров сможешь,

Лишь дай мне жить и прекрати мученья.

Король Генрих

О, это признак нехорошей жизни

Такой безумный перед смертью страх.

Уорик

С тобою, Бофорт, говорит король.

Кардинал

Меня судите, коль угодно. Умер

В постели он, - где ж больше умирать?

Могу ли я людей заставить жить?

О, не пытай меня, во всем признаюсь.

Он ожил? Покажите ж мне его;

Дам тысячу я фунтов, чтоб взглянуть.

Но он слепой - засыпал прах глаза.

Да причешите волосы ему;

Смотри, смотри, они торчат, как ветви,

Смолою смазанные, чтоб крылатый

Мой дух поймать. Пить дайте! Пусть аптекарь

Яд принесет, который я купил.

Король Генрих

О вечный двигатель небес, взгляни

На страждущего милосердным оком!

О, прогони лукавого врага,

Что осаждает гибнущую душу!

Отчаянье из сердца изгони!

Уорик

Смотри, скрежещет он зубами в муках!

Солсбери

Оставь его, пусть в мире отойдет.

Король Генрих

Мир да пошлет господь его душе!

Лорд-кардинал, коль думаешь о рае,

Приподними хоть руку в знак надежды.

Кончается, не подавая знака.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Генрих VI (Часть 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Генрих VI (Часть 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Генрих VI (Часть 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Генрих VI (Часть 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x