Королева Маргарита
Молю тебя, довольно! Дай мне руку,
Чтоб мне ее слезами оросить.
Пусть это место дождь не увлажнит
И знаков горести моей не смоет.
О, если б навсегда мой поцелуй
Запечатлелся на твоей руке,
Чтоб вспоминал ты, глядя на печать,
Про те уста, что по тебе вздыхают!
Иди же, чтобы я познала горе;
Лишь мыслю я о нем, пока ты здесь.
Так думает богатый о нужде.
Я возвращу тебя, иль, будь уверен,
Сама себя изгнанью обреку.
Что ж, без тебя и так мне жизнь - изгнанье!
Иди, не говори со мной, иди же...
Нет, погоди! Так, обнимаясь нежно,
Два осужденных друга длят прощанье,
Разлука им в сто раз ужасней смерти.
Но все ж прощай! Прощай, с любимым жизнь!
Сеффолк
Так бедный Сеффолк изгнан десять раз:
Раз - королем и трижды три - тобою.
Когда б не ты, я б не скорбел о крае;
Пустыня людной бы казалась мне,
Будь я в небесном обществе твоем:
Ведь для меня, где ты - там целый мир,
И все мирские блага и восторги;
Где нет тебя - там пустота и мрак.
Я больше не могу... Живи, знай радость,
Вся радость для меня в том, что живешь ты.
Входит Вокс.
Королева Маргарита
Куда спешишь ты, Вокс? Какие вести?
Вокс
К его величеству, чтоб доложить,
Что кардинал наш Бофорт умирает,
Недугом тяжким он сражен внезапно.
Таращит он глаза, и ловит воздух,
И богохульствует, и всех клянет.
То словно с духом Хемфри говорит он,
То призывает короля к себе
И, будто Генриху, подушкам шепчет
Своей души обремененной тайны.
Я послан государю сообщить,
Что и сейчас его зовет он громко.
Королева Маргарита
Иди с печальной новостью к монарха.
Вокс уходит.
Увы! Что наша жизнь! И что за весть!
Но что грущу я о минутном горе,
Когда сокровища души лишаюсь.
Лишь о тебе одном горюю, Сеффолк,
И слезы лью, подобно южным тучам!
Питают землю слезы их, мои же
Печаль мою. - Теперь ступай отсюда.
Ты знаешь, государь сейчас придет;
Коль вместе нас застанет, ты погиб.
Сеффолк
С тобой расставшись, я не в силах жить,
А умереть перед тобой - ведь это
Лишь сон отрадный на твоей груди!
Я отдал бы последний вздох свой небу
Так сладостно и кротко, как младенец
У материнской груди умирает;
А без тебя кричал бы, как безумный,
Чтоб ты пришла и мне закрыла очи
И чтоб замкнула мне уста губами.
Ты отлетающий мой дух вернула б
Или в тебя его вдохнул бы я
И стал бы жить в Элизиуме дивном.
Смерть близ тебя - лишь радостная шутка,
А без тебя - мученье горше смерти.
Дозволь остаться мне - и будь что будет!
Королева Маргарита
Иди! Разлука - едкое лекарство,
Что применяют для смертельных ран.
Во Францию, мой милый! Шли мне вести.
Где б ни был ты в земном, широком мире,
Пошлю Ириду, что тебя разыщет.
Сеффолк
Иду.
Королева Маргарита
С собой мое уносишь сердце.
Сеффолк
Такой алмаз от века не хранился
В столь горестном ларце. Мы разойдемся,
Как челн, разбитый надвое грозой.
Там - путь мой к гибели...
Королева Маргарита
А здесь - путь мой.
Уходят.
СЦЕНА 3
Лондон. Спальня кардинала Бофорта.
Входят король Генрих, Солсбери и Уорик. Кардинал
лежит в постели.
Король Генрих
Ну, как вы поживаете, милорд?
Ответьте государю своему.
Кардинал
Когда ты смерть, дам Англии казну,
Купить второй такой же остров сможешь,
Лишь дай мне жить и прекрати мученья.
Король Генрих
О, это признак нехорошей жизни
Такой безумный перед смертью страх.
Уорик
С тобою, Бофорт, говорит король.
Кардинал
Меня судите, коль угодно. Умер
В постели он, - где ж больше умирать?
Могу ли я людей заставить жить?
О, не пытай меня, во всем признаюсь.
Он ожил? Покажите ж мне его;
Дам тысячу я фунтов, чтоб взглянуть.
Но он слепой - засыпал прах глаза.
Да причешите волосы ему;
Смотри, смотри, они торчат, как ветви,
Смолою смазанные, чтоб крылатый
Мой дух поймать. Пить дайте! Пусть аптекарь
Яд принесет, который я купил.
Король Генрих
О вечный двигатель небес, взгляни
На страждущего милосердным оком!
О, прогони лукавого врага,
Что осаждает гибнущую душу!
Отчаянье из сердца изгони!
Уорик
Смотри, скрежещет он зубами в муках!
Солсбери
Оставь его, пусть в мире отойдет.
Король Генрих
Мир да пошлет господь его душе!
Лорд-кардинал, коль думаешь о рае,
Приподними хоть руку в знак надежды.
Кончается, не подавая знака.
Читать дальше