Уильям Шекспир - Отелло, венецианский мавр

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Отелло, венецианский мавр» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отелло, венецианский мавр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отелло, венецианский мавр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отелло, венецианский мавр — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отелло, венецианский мавр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Платка я не дарила никогда!

Отелло

О вероломная! Клянусь всевышним,

Я видел сам платок в его руках!

Ты лжешь - и это сердце стало камнем.

Клятвопреступница, ты превращаешь

В убийство то, что жертвой я считал!

Платок я видел!

Дездемона

Значит, найден он!

Нет, Кассио платка я не дарила!

Пошли за ним - пусть скажет.

Отелло

Он признался.

Дездемона

Но в чем, мой господин?

Отелло

Что в связи вы...

Дездемона

Как? В беззаконной?

Отелло

Да.

Дездемона

Нет, он не скажет так.

Отелло

Еще бы! Яго,

Мой честный Яго, рот ему зажал.

Дездемона

О, страх открыл мне все! Так он убит?

Отелло

Будь каждый волос Касьо целой жизнью

Месть пожрала бы все!

Дездемона

Увы, он предан, и погибла я!

Отелло

Распутница! При мне о Касьо плакать!

Дездемона

О, прогони меня, но пощади!

Отелло

Умри, распутница!

Дездемона

Убей хоть завтра, дай мне ночь прожить!

Отелло

А, ты сопротивляться!

Дездемона

Хоть полчаса!

Отелло

Все решено! Что медлить?

Дездемона

Дай помолиться мне!

Отелло

Теперь уж поздно!

(Душит ее.)

Эмилия (за дверью)

Синьор! Синьор! Откройте! Эй, синьор!

Отелло

Что там за шум?.. Как, все еще жива!..

Хоть я жесток, но жалость не чужда мне:

Я не хотел бы длить твои мученья.

Так. Так.

Эмилия (за дверью)

Синьор, синьор, откройте!

Отелло

Кто там?

Эмилия (за дверью)

Мой добрый господин! Два слова только!

Отелло

Эмилия... Сейчас... Она мертва...

А та пришла сказать о смерти Касьо.

Какой-то шорох... Шевелится? Нет.

Недвижна, как могила. Что мне делать?

Открыть?.. Она заговорит с женою...

Жена! Жена! Нет у меня жены!

Какой тяжелый, нестерпимый день!

Вот-вот затмятся солнце и луна,

Земля, дивясь ужасным переменам,

Разверзнет пасть.

Эмилия (за дверью)

Мой добрый господин!

Откройте - я должна вам рассказать...

Отелло

Я о тебе забыл... Входи же... Тише...

Сейчас. Сначала я задерну полог...

Сейчас. Входи.

(Открывает дверь.)

Входит Эмилия.

Что привело тебя?

Эмилия

Убийство, добрый господин, убийство!

Отелло

Как, в эту ночь?

Эмилия

Да, только что, синьор!

Отелло

Всему виной луна: сегодня в ночь

Она к земле склонилась слишком низко

И сводит всех с ума.

Эмилия

Ваш лейтенант убил венецианца

Родриго звать его.

Отелло

Убит Родриго?

И Кассио!

Эмилия

Нет, тот остался жив.

Отелло

Он жив! Убийство лжет, а сладость мести

Полынью обернулась!

Дездемона

Убита... Без вины...

Эмилия

Чей это стон?

Отелло

Что? Стон? Какой?

Эмилия

О, ужас! Горе! Голос госпожи!

Сюда! Сюда! На помощь! О, скажите

Еще хоть слово, милая синьора!

Дездемона

Безвинно умираю...

Эмилия

Кто же мог

Убить вас?

Дездемона

Я сама... Никто... Прощай...

Прощай, супруг мой добрый! Ах, прощай.

(Умирает.)

Отелло

Кто мог ее убить?

Эмилия

Увы! Кто знает?

Отелло

Она сказала, что не я. Не так ли?

Эмилия

Да, я должна свидетельствовать правду.

Отелло

В ад с ложью на устах она ушла:

Я - я убил!

Эмилия

Тем больше ангел - жертва,

А вы тем больше - дьявол.

Отелло

Она в распутство впала, стала тварью!

Эмилия

Ты на нее клевещешь, черный дьявол!

Отелло

Она была неверной, как вода!

Эмилия

Как безрассудный пламень, ты спалил

Ту, что была самих небес вернее!

Отелло

Спроси у мужа, спал ли с нею Касьо.

Да будь я ввергнут в ад, нет, глубже ада,

Когда неправ был суд, меня толкнувший

На эту крайность! Муж твой знает все.

Эмилия

Мой муж!

Отелло

Твой муж.

Эмилия

Что изменила клятве...

Отелло

Да, с Кассио. О, будь она верна

И посули мне небо дивный мир

Из чистого алмаза, - и тогда бы

Ее не отдал я!

Эмилия

Мой муж!

Отелло

Твой муж. Он мне открыл глаза.

Он прям и честен, враг постыдных дел

И к ним прилипшей грязи.

Эмилия

Как, мой муж?

Отелло

Зачем ты повторяешь? Да, твой муж.

Эмилия

Здесь подлость насмеялась над любовью!

Так это муж!

Отелло

Да, говорят тебе

Твой муж. Иль ты не понимаешь слов?

Мой друг, твой муж, мой честный, честный Яго.

Эмилия

Коль так, пускай гниет его душонка

По полкрупинки в день! Он все налгал!

Ты был ей мил, гнуснейший из мужей!

Отелло

А!

Эмилия

Теперь греши как хочешь:

То, что ты сделал, так достойно неба,

Как ты ее!

Отелло

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отелло, венецианский мавр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отелло, венецианский мавр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отелло, венецианский мавр»

Обсуждение, отзывы о книге «Отелло, венецианский мавр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x