— Топаз, тебе в самом деле хочется, чтобы она вышла за него замуж? — поинтересовалась я.
— Я хочу, чтобы она использовала хорошую возможность, — твердо ответила мачеха.
Тут приехала мисс Марси — разумеется, с книгой для отца. Буквально с порога она сообщила, что викарий тоже приглашен на ужин к Коттонам. Так сказала его экономка.
— Обычно они приглашают гостей на обед, — щебетала она. — Но ужин-то намного, намного великолепнее!
Мы поделились с ней нашей бедой — отсутствием подходящего платья для Роуз.
— Ей нужно розовое, — заявила учительница, — с пышной юбкой. В последнем номере «Домашние беседы» есть подходящая модель!
Она нырнула в сумку за журналом.
— Бог мой, будто для нее и создано! — ахнула Топаз.
Довольно зардевшись, мисс Марси спросила:
— Вы сумеете такое сшить, миссис Мортмейн? Если… если наша милая Роуз не станет возражать, я могла бы приобрести ткань…
— Я не стану возражать, — ответила мачеха. — Думаю, дело того стоит.
Мисс Марси коротко глянула ей в глаза, Топаз едва заметно кивнула. Я чуть не прыснула со смеху. Румяная, миниатюрная, точно пташка, учительница и высокая, бледная «ледяная богиня» Топаз были сейчас так похожи в своем страстном желании выдать Роуз замуж!
— Пусть мисс Марси возьмет что-то из вещей тети Миллисенты. Как маленькую благодарность, — предложила я.
Они ушли в столовую посмотреть разложенную там одежду, а я бросилась заваривать чай для Стивена (мачеха решила, что полдничавшие чаем поужинают позже какао).
Стивен огорчился, узнав, что я надену в Скоутни старое платье.
— Может, купите кушак? — предложил он. — У меня есть сбережения.
Я отказалась.
— Спасибо, но мой голубой кушак с выпускного еще как новенький.
— А не хотите ленту в волосы, мисс Кассандра?
— Стивен, я ведь давным-давно не ношу ленты! — всплеснула я руками.
— Нет, пока вы не постриглись, то заплетали волосы в косы и завязывали на концах маленькие бантики, — возразил он. — Было очень красиво.
Затем Стивен поинтересовался, что я думаю о братьях Коттон, узнав их поближе.
— Ну, Саймона я почти не знаю — он все время болтал с Роуз. А Нейл очень мил.
— И как он, по-вашему? Красив?
Я задумалась.
— Вряд ли. Не то чтобы очень. По крайней мере, не так, как ты, Стивен.
Говорила я без задней мысли: мы все воспринимаем его красоту как само собой разумеющееся. А он вдруг покраснел. Вот кто меня за язык тянул? Пришлось быстро равнодушным голосом пояснить:
— Видишь ли, у тебя классические черты лица.
— Какой с того прок, раз я не джентльмен, — довольно саркастически усмехнулся Стивен.
— Не говори так! — воскликнула я. — Джентльмены — это хорошо воспитанные мужчины. А ты очень, очень хорошо воспитан.
Он с горечью качнул головой.
— Джентльменом можно быть лишь по рождению, мисс Кассандра.
— Стивен, что за чепуху ты несешь! Что за устарелые взгляды! — возмутилась я. — Честное слово, чепуха. Кстати, будь любезен, перестань обращаться ко мне «мисс Кассандра».
На его лице отразилось смятение.
— Ох, простите, — сказал он. — Вы уже взрослая, ходите на ужины. Теперь полагается называть вас «мисс Мортмейн».
— Ничего подобного! Зови меня просто Кассандра, безо всяких «мисс». Ты — член нашей семьи. Даже смешно, что ты столько лет говоришь мне «мисс Кассандра». Кто тебя надоумил?
— Моя мать. Она придавала этому огромное значение, — произнес он. — Я помню день, когда мы сюда приехали впервые. Вы и мисс Роуз играли в саду с мячом. Я бросился к черному ходу в кухне — тоже хотел поиграть. Но мама велела вернуться. Сказала, что вы — юные леди, играть с вами можно, только если вы меня пригласите. Что обращаться полагается «мисс». В общем, никаких фамильярностей. Она потом замучилась объяснять мне значение слова «фамильярность»!
— Кошмар! А сколько лет тебе тогда было?
— Кажется, семь. Вам было шесть, мисс Роуз — девять, а Томасу — четыре. Но мать велела мне называть его мастер Томас. Только он давно попросил меня не обращаться к нему «мастер».
— И мне следовало давно попросить тебя о том же!
Почему я никогда об этом не задумывалась?
Его мать проработала у нас много лет, потом вышла замуж. После смерти мужа ей вновь пришлось работать, за малышом Стивеном присматривали посторонние. Она очень обрадовалась, когда наши родители позволили ей взять ребенка с собой. Возможно, из чувства благодарности она и держалась так скромно и почтительно.
— Считай, я тебя уже попросила. Не забудешь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу