Френсис Бомонт - Ум без денег

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Ум без денег» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ум без денег: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ум без денег»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ум без денег — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ум без денег», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Хартуэл

Лентяй!

Тебе бы только пьянствовать да дрыхнуть.

Шортхоз

Когда бы вас, как псы, кусали блохи

И в сне кошмарном снилась...

Леди Хартуэл

Бочка эля.

Шортхоз

Вам было б не до утренних молитв.

Пусть лучше Ралф идет. Я недоумок,

А у него молитвенник...

Леди Хартуэл

В дорогу!

Прислуживай как следует сестре

И не болтай.

Шортхоз

Ну что ж, всхрапну я в церкви.

(Уходит.)

Лавгуд

Теперь за дело.

Купец

Добрый день, миледи.

(Выходит вперед вместе с Лавгудом.)

Леди Хартуэл

День добрый.

Лавгуд

Дай вам бог во всем удачи.

Леди Хартуэл

Спасибо за благое пожеланье.

Купец

Надеюсь, вы вкусили счастье в браке,

С которым мы пришли поздравить вас.

Леди Хартуэл

Что?

Лавгуд

Он хоть мне, племянница, и родич,

Но джентльмен.

Леди Хартуэл

Племянница?

Лавгуд

Я вправе

Назвать вас так - вам это не укор.

Он джентльмен, не без причуд, конечно

(Хоть, может быть, они вам по душе),

Но все ж воспитан, образован, честен...

Леди Хартуэл

Не понимаю вас. С чего вы взяли,

Что вышла замуж я, что вы мне дядя?

Лавгуд

Выходит так, раз Валентин - ваш муж.

Леди Хартуэл

Мой муж?

Лавгуд

Вы поступили благородно,

Подав тому, кто оступился, руку,

Чтоб снова он поднялся в прежней славе.

Леди Хартуэл

Да вы рехнулись!

Купец

Если даже он

Порой гонялся за мишурным блеском,

Который мимолетен, словно тень,

Зато он сердцем честен. Вы богаты

И в силах внешний лоск ему придать,

А он достаточно умен, миледи,

Чтоб вам любовью отплатить за это.

Лавгуд

В него всегда я верил.

Купец

Знал и я,

Что хоть он на манер кавалериста

И носится везде, но все ж домой

Прискачет, как пристало джентльмену.

Миледи, да благословит вас бог!

Мы так вас чтим и так вам благодарны...

Лавгуд

И полно притворяться удивленной.

Пора во всем признаться нам на радость,

А то вдруг зашевелится под сердцем...

Зачем краснеть? Ведь этого не скроешь.

Леди Хартуэл

Прошу вас, соблюдайте в шутках меру.

Я замужем? Вот вздор!

Купец

Коль это вздор,

Во мненье света вы навек погибли,

И не хотел бы я на вашем месте

За все богатства ваши оказаться.

Леди Хартуэл

Что? Я на сносях?

Лавгуд

Так не говорят,

Но вас уже беременной считают,

И все мужчины рады чрезвычайно,

Что ваш супруг их честь не посрамил.

Купец

Мы знаем, где вы с ним тайком встречались,

Как долго и когда вдвоем бывали,

Мы можем даже указать постель,

В которой начался ваш труд совместный.

Леди Хартуэл

Я, кажется, сама поверю вам.

Лавгуд

Вы, вижу я, из тайных побуждений

Свой брак скрывать решили. Воля ваша,

Любезная племянница. Прощайте!

Леди Хартуэл

Постойте!

Лавгуд

Знаю, знаю: он вам мил.

Любите же его, любите крепко.

Купец

Он славный человек.

(Тихо, Лавгуду.)

Клюет как будто.

Лавгуд

Не сомневаюсь в том.

Лавгуд и купец уходят.

Леди Хартуэл

Подумать только!

Я замужем и даже тяжела.

С каких же это пор?.. Но эти двое

Мне кажутся серьезными людьми.

С какой им стати надо мной смеяться?

Я замужем и свет об этом знает!

В чем цель первоапрельской этой шутки?

Что делать? Шум поднять? Нет, ни к чему:

Уж лучше почешу себя сама я,

Чем дам другим скрести меня. - Эй, люди!

Входит Xемфри.

Хемфри

Я, госпожа.

Леди Хартуэл

Вели подать карету.

Со мной поедешь ты один. И слушай...

(Шепчет ему на ухо.)

Не торопись и в тайне все держи.

Узнай, где он живет.

Xемфри

Бегу.

(Уходит.)

Леди Хартуэл

Вступила

Я в брак и зачала - во сне. Смешно!

Уж лучше наяву заняться этим.

(Уходит.)

СЦЕНА ВТОРАЯ

Улица. Входят Валентин, Франсис и Ланс, они навеселе; за ними мальчик с факелом.

Валентин

Повыше факел! - Франсис, не качайся!

Держись, как Питер Бассель на воде.

Франсис

Брат, ты споил меня, а чем - не знаю.

Валентин

Напитком, что на злого пса похож:

Чем дальше, тем сильней кусает херес.

Ланс

Хочу подраться... ик!.. с тобой...

Валентин

Со мной?

Ах, ирод!

Ланс

Ты хозяин мой природный,

Но ты язычник, а не человек.

Я выпил и увидел это ясно.

Кто заложил поместье?..

Валентин

Прочь оружье,

Милейший Ланселот! Зачем нам драться?

У нас опять все будет - и земля,

И титулы, и деньги, Ланс любезный.

Тебя я вице-королем назначу,

А драки - к черту! Это старомодно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ум без денег»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ум без денег» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ум без денег»

Обсуждение, отзывы о книге «Ум без денег» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x