"Книгой снобов" завершается первый этап творчества Теккерея. Закончено формирование индивидуального писательского метода. Задумано большое полотно - "Ярмарка тщеславия" (над первыми набросками к которой автор уже работал в пору написания "Снобов"). И на страницах "Ярмарки", а затем и "Истории Пенденниса", мы встретим лица, сценки и ситуации, уже знакомые нам по "Книге снобов" и некоторым более ранним работам. Но здесь это только эскизы, едва намеченные типы, (как, например, генерал Тафто), тогда как в позднейших произведениях они претворятся в полнокровные художественные образы, созданные зрелым мастером, и обретут свое место в общей сложной, многоплановой композиции прославленных романов.
Леонид - царь Спарты (VI-V вв. до н. э.), погибший в битве с персами при Фермопилах.
Альфред Великий - король Англии (точнее - Уэссекса) в IX в., отбивший со своими войсками набеги датчан и поделивший с ними территорию нынешней Англии.
Курций. - Согласно древнеримской легенде, когда в результате землетрясения на Форуме разверзлась огромная трещина и авгуры заявили, что засыпать ее может только самое драгоценное сокровище Рима, патриций Курций бросился в эту пропасть на коне и в полном вооружении, трещина закрылась, и город был спасен.
...равной ногой стучится... - Теккерей буквально переводит фразу из оды Горация: "Бледная смерть равно посещает хижины бедняков и дворцы царей".
Вэгниг-Уэлз - до 40-х годов XIX в. - своего рода курорт вокруг целебного источника на севере Лондона.
Глава I. - В первом, журнальном варианте глава I называлась "Снобы как явление социальное". Впоследствии это заглавие ни разу не воспроизводилось.
Дамон и Финтий - неразлучные друзья (персонажи древнеримской легенды).
"Школа серебряной вилки". - См. прим. к т. 2.
Британский и Международный институт - фешенебельный клуб, членом которого состоял муж королевы Виктории принц Альберт. Предмет постоянных насмешек "Панча".
...когда я был в Константинополе с весьма деликатной миссией... - В этом эпизоде, как и во многих других, Теккерей создает смесь фактов и выдумки. В Буюк-Дере на Босфоре действительно была летняя резиденция иностранных послов, аккредитованных при турецком правительстве, но титул галеонджи, Лекербис-паша и русский граф Дидлов - игра фантазии автора. А вот упомянутый в конце главы сэр Родерик Мерчисон, шотландский геолог (1792-1871) действительно существовал и действительно побывал в России в 1845 г., после чего издал книгу "Россия и Уральские горы".
Мистер Джеймс - английский писатель, см. прим. к т. 2.
Горгий - прозрачный намек на Георга IV, английского короля в 1820-1830 гг.
Миссис Эллис - Capa Эллис (1800-1872), жена миссионера Уильяма Эллиса, писала романы, но больше известна была своими книгами о воспитании женщин: "Английские женщины" (1838), "Английские дочери" (1842), "Английские жены" (1843) и пр.
Доктор Хотри - современный Теккерею преподаватель Итонской закрытой школы;
Мистер Сквирс - учитель-злодей в романе Диккенса "Николас Никльби".
Флоризель - персонаж "Зимней сказки" Шекспира. Так называл себя Георг IV в бытность свою принцем Уэльским, когда оп был влюблен в актрису Мэри Робинсон, игравшую в той же пьесе роль Пердиты.
Виддикомб - актер в цирке Астли.
Хаггис - национальное блюдо Шотландии.
Барон Брэдвардайн - персонаж романа Вальтера Скотта "Веверлей"; здесь намек на самого Вальтера Скотта.
Джон Рассел. - См. прим. к т. 2.
Джаггернаут - в индийской мифологии - колесница бога Кришны, под которую бросались фанатики в чаянии загробного блаженства.
"Придворные известия" - раздел в газетах, где описываются придворные балы, концерты, приемы иностранных послов и т. п.
Сен-Симон Луи де Рувруа (1675-1755) - французский писатель и придворный Людовика XIV, автор "Мемуаров", в которых дана широкая картина нравов французского двора.
...должно быть, в Португалии... - Намек на Англию и мужа королевы Виктории принца Альберта, уроженца германского княжества Сакс-Кобург-Гота.
Клуб "Телячья голова" (точнее - "Телячьи головы") - антимонархический клуб, существовавший в Англии с конца XVII в. до 1735 г. На собраниях клуба телячьи головы изображали Карла I и его приближенных.
...цирюльник сжег все книги Дон-Кихота... - См. "Дон-Кихот" Сервантеса, гл. 6.
Вальхерен - голландский остров, место неудачной военной экспедиции англичан в 1809 г. во время войны с Наполеоном. Тобаго - остров в Вест-Индии, отвоеванный англичанами у французов в 1814 г.
Свидетельство о нищенстве - справка, на основании которой бедняка, обвиненного в нищенстве, отправляли в работный дом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу