Патрисия Данкер - Семь сказок о сексе и смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Патрисия Данкер - Семь сказок о сексе и смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Изд-во Эксмо, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь сказок о сексе и смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь сказок о сексе и смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот я и решила написать серию переплетенных между собой историй, рассказанных от первого лица разными голосами. Вот неизменные сюжеты: изнасилование, терроризм, растление, извращения, все потустороннее и зловещее, полтергейст, вампиры и пришельцы, маньяки, загадочные преследователи (которые обычно тоже оказываются маньяками), домашнее насилие, порнография и массовые убийства. Жертвы всех этих преступлений — как правило, женщины…
Последняя книга Патрисии Данкер “Семь сказок о сексе и смерти” написана, чтобы тревожить и провоцировать.
Впервые на русском языке.

Семь сказок о сексе и смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь сказок о сексе и смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

43

Сбор винограда ( фр .).

44

Национального шоссе ( фр .).

45

Французская нефтяная компания.

46

Открыто ( фр .).

47

Пустошь ( фр .).

48

Рассадники ( фр .).

49

В Нарбонне? Нет, не думаю ( фр .).

50

Матф. 24:36.

51

Дочь моя ( фр .).

52

Бронирование обязательно ( фр .).

53

Вечеринок ( фр .).

54

Ничего особенного ( фр .).

55

Летними каникулами ( фр .).

56

“Самаритэн” — один из крупнейших парижских магазинов.

57

Начала учебного года ( фр .).

58

Открытием охотничьего сезона ( фр .).

59

Жару ( фр .).

60

Лесных пожарников ( фр .).

61

Водка, дословно — вода жизни ( фр .).

62

Ваши документы, мсье. Простите, мадам ( фр .).

63

Где вы живете? ( фр .).

64

Техпаспорт, документ со сведениями о транспортном средстве и его владельце ( фр .).

65

Это вы ведете английские передачи на “Радио Катар”?

66

Да здравствует сердечное согласие. (фр.) “Согласие” (“Антанта”) — название антигерманской коалиции в годы Первой мировой войны. Англия и Франция были союзниками по коалиции.

67

Вы убили парижан! ( фр .).

68

Кто-то, кто размышляет в сторонке ( фр .).

69

Обед ( фр .).

70

Садовый участок ( фр .).

71

“Пираты Пензанса” — комическая опера У. Гилберта и А. Салливана (1880).

72

Пусть начнется праздник! ( фр .).

73

“Гибель богов” (нем. ), оперная тетралогия Р. Вагнера.

74

Азенкур — место решающей победы англичан над французами в Столетней войне (1415); Ватерлоо — место победы английских войск под командованием герцога Веллингтона над армией Наполеона (1815).

75

Шелковицей ( фр .).

76

Божественному младенцу ( фр .).

77

Какая же ты красавица, моя маленькая ( фр .).

78

Сессенон-сюр-Ор, церковь XIII в., крепостные стены. Муниципальная парковка — третья улица направо. Местный фестиваль 5, 6 и 7 июля. Рынок: вторник, пятница и суббота по утрам перед церковью. “Отель дю Миди”**, местная кухня, площадь Революции ( фр .).

79

Телячий эскалоп в сливочном соусе с жареной картошкой или картофельным пюре во фритюре и зеленый салат ( фр .).

80

Несколько дней ( букв.: четыре дня) ( фр .).

81

Бедняжка, это просто возмутительно! Хорошо, что она вырвалась оттуда… да-да, с моей кузиной было то же самое… ( фр .).

82

Яйцо под майонезом ( фр .).

83

— Как тебя зовут?

— Матильда.

— Очень приятно. Матильда.

— А вас?

— Анри.

— Но это мужское имя! ( фр .).

84

Увы ( фр .).

85

Сливового пирога ( фр .).

86

Но послушайте ( фр .).

87

Здесь и далее цитаты из трагедии “Король Лир” У. Шекспира приведены в переводе Т. Щепкиной-Куперник.

88

Заданием на каникулы ( фр .).

89

Пригодны для жизни ( фр .).

90

Пруда ( фр .).

91

На пляж? Об этом не может быть и речи… Маман, маман, маман, с меня хватит ( фр .).

92

Соседка ( фр. ).

93

“Минител” — онлайновая потребительская система, позволяющая просматривать телефонные справочники, заказывать билеты, получать доступ к различным базам данных и т. д. Ранний аналог Интернета. Действует во Франции с 1982 г.; для доступа к “Минител” необходим небольшой и недорогой терминал.

94

Великая армия ( фр .).

95

— Браво, мадам!

— Он сбежал? Слава богу…

— Невероятно!

— Он вас не тронул?..

— Выпейте с нами… ( фр .).

96

“Свободный Юг” ( фр. ).

97

Болтушка ( фр .).

98

“Южная Пасифика” — мюзикл Р. Роджерса и О. Хаммерстайна (1949).

99

Читать мораль ( фр .).

100

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь сказок о сексе и смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь сказок о сексе и смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь сказок о сексе и смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь сказок о сексе и смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x