— Вас на это дежурство назначил капитан Блан, сержант Ламуре?
— Нет, господин майор, я вызвался добровольно.
— Добровольно?
— Так точно, господин майор. Учитывая особый характер…
Он с отчаянием взглянул на арестованного, тот пожал плечами.
— …характер… этого задания, я подумал, что уж лучше я…
— Понятно, Ламуре.
— Ну, а насчет окна, — порывисто продолжал сержант, раскачиваясь все больше и больше, — я, конечно, подумал об этом, господин майор. Но ведь мы же все здесь…
— Ну и что же, Ламуре?
— В моем отделении, господин майор, осталось только шесть человек. Один стоит у дверей, трое здесь и двое спят. Они уже давно не спали.
— Спят, — повторил майор без всякого выражения.
Он взял кувшин, налил себе полный стакан, с шумом выполоскал рот и отошел к окну выплюнуть воду.
— Вам так жарко, что вы окна не закрыли?
— Да, господин майор.
Взгляд майора еще раз скользнул по комнате мимо Субейрака, словно не видя его, и остановился на неподвижно стоящем арестованном. Новая форма. Топорщится, как на манекене. Майор перевел дыхание и шагнул прямо к Субейраку. Он взял его за пуговицу. Украшенная золотой гранатой, пуговица ярко блестела под теплым светом лампы.
— Субейрак, вы разговаривали с арестованным?
— Да, господин майор.
— Разве вы сегодня дежурите?
— Нет, господин майор.
— Может быть, Блан попросил вас сделать вместо него обход: он старше вас и у него разболелась печень?
Несмотря на взъерошенные усы, в лице командира батальона сквозило что-то умоляющее. Но это выражение слишком не вязалось со всем, что лейтенант знал о своем начальнике, и Субейрак не стал о нем задумываться. Скорей всего западня, грубая, фельдфебельская западня, вроде: «Кто грамотный? Идите отхожее место чистить!»
— Нет, господин майор. Я пришел сюда по собственной воле.
— Вот как! Вы, вероятно, знаете, что такое посещение не… предусмотрено уставом?
— Мне об этом известно, господин майор.
— Мы к этому вернемся позже. Сейчас я хочу знать только одно, лейтенант Субейрак. Другой на моем месте счел бы ваше поведение… подозрительным. Но я вам доверяю. Да, да, я вам доверяю.
Он отпустил пуговицу, отошел к окну, вернулся и снова остановился перед Субейраком.
— О чем вы говорили с осужденным?
— О Бийянкуре, господин майор.
Майор опустил голову, словно этот простой ответ поразил его в самое сердце.
Он отступил и засунул под портупею покрытую шрамами квадратную руку, с коротко обрезанными ногтями.
— Лейтенант Субейрак, ваше присутствие здесь излишне. Идите в свою комнату и считайте себя под арестом впредь до особого распоряжения.
Субейрак не ответил. Он вытащил свою пилотку с двумя узенькими золотыми нашивками, которая была засунута, как когда-то в Сен-Сире, под ремень, надел ее и, шаркнув почти с немецкой чопорностью, медленно отдал честь майору Ватрену. Он отдал честь не по-армейски, а так, как это принято в Сен-Сире, в Особой военной школе, выпятив грудь и слегка отставив локоть. Он стиснул зубы, лампа освещала твердые желваки на его щеках. Высокомерно подчеркивая каждое движение, он сделал полуоборот по уставу и вышел механическим шагом.
Майор молча проводил его взглядом. Он налил себе еще воды и выпил ее медленными глотками. Затем он мягко обратился к арестованному:
— Ты можешь лечь спать.
И снова сказал, но уже Ламуре:
— Вы также, сержант. Ложитесь.
— Но, господин майор…
— Я останусь здесь до утра, — заметил Ватрен.
Он отстегнул ремень, снял с него старый, сохранившийся еще с прошлой войны револьвер, спустил предохранитель, который слегка щелкнул, положил оружие перед собой, отодвинул карты и, опершись локтями на стол, опустил голову на руки.
VII
Солнце было уже высоко, когда Субейрак проснулся. Он тотчас вскочил и стоял пошатываясь, еще не придя в себя. Он увидел, что одет и обут, и не сразу осознал события минувшей ночи. Зеркала на всех стенах отражали незнакомца в мундире, взлохмаченного, с отекшим лицом и запекшимися губами. Он подошел к окну и отдернул шторы. Потоки яркого света наполнили комнату; жалким и нелепым показался вдруг будуар кокотки 80-х годов.
Было уже жарко, на площади и в переулке раздавались голоса солдат, нарушавшие сельскую тишину. Мимо окна прошла старуха с тележкой. Мычали коровы. Накануне после странной сцены в «Плодах Прованса» Субейрак вернулся, вероятно, около двух часов ночи.
Половина одиннадцатого! Он вспомнил, как мучительно вчера болела нога, когда он поднимался по лестнице. Больше он ничего не помнил — в памяти образовался провал. Должно быть, он как подкошенный свалился на кровать, прямо на одеяло. Потом все внезапно ожило в его голове: взбешенный майор за ужином, поиски места на кладбище и человек из Бийянкура, который ходил в Пюто танцевать и который умел плавать.
Читать дальше