Интересы поэта на удивление широки. Отчетливо видно, что он разбирался в политических и правовых вопросах, был знаком с придворной жизнью и церемониалами, не понаслышке знал и о военном искусстве. Он изобразил жизнь великой морской державы, ее города и порты, бурлящие деловой активностью, сделки, обогащение и разорение жителей. Руставели был знаком с древнегреческой философией, астрономией и астрологией, с персидской поэзией.
Одна черта роднит Руставели с такими мировыми знаменитостями, как Шекспир, – умение сочетать серьезные, даже зачастую трагические сцены с легким юмором. В процессе поисков Нестан-Дарджан Автандил прибыл в город Гуляншаро. Там в красивого рыцаря влюбилась немолодая, но страстная супруга купца Фатьма. Она, утверждая, что хочет сообщить ему полезную информацию, начала соблазнять рыцаря:
Автандилу скрытно горе, но струятся слезы в море,
В черной бездне, на просторе, там агатовый челнок.
Мыслит: «С розой был для милой. Соловей был с звонкой силой.
Здесь же ворон я унылый и над грязью одинок».
Автандил, будучи истинным рыцарем, сделал вид, что наслаждается страстными объятиями хозяйки. А Фатьма была уверена, что он действительно пал жертвой ее чар. Руставели с иронией заметил:
Роза – вот, вороне мнится, что ворона соловей.
Романтика, комедия, философские идеи – все это есть в поэме. И многие читатели недоумевали: действительно ли «Рыцарь в тигровой шкуре» – героический эпос? Однако те, кто не мыслят эпоса без сражений и кровопролития, все же не были разочарованы. Руставели – истинный певец рыцарства, поэтому всегда восхвалял рыцарскую отвагу и братство товарищей по оружию. Даже самый ярый критик не мог бы желать более активных и будоражащих сцен, чем сражение Тариэла с ордами Хатайя (Китай) или финальное нападение на неприступную крепость демонов-каджей:
Тут излился на Каджэти Божий гнев. И в солнцесвете
Встал пожар. И были плети – раскаленные лучи.
В колесе небес, в их круге, зрелись огненные дуги.
Пали трупы друг на друге. Смертный сеют сев мечи.
Руставели создал великую поэму, национальную в своем вдохновении и одновременно бесконечно элегантную и безупречную по исполнению. Это лебединая песня грузинского золотого века. В эпилоге поэт, или его более поздний подражатель, писал, сожалея, что история трех героев подошла к концу:
Сказ о них – как сновиденье. Миг в ночи – его явленье.
Отошли, как блеск мгновенья. Век земной чрезмерно мал.
Все ж они сияли в яви. Я, певец села Рустави,
Из Месхети, песню славе здесь сложил и записал.
Для грузинской я богини, лунноликой, чьей святыне
Царь Давид, во всей гордыне блесков солнечных, слуга,
Ей, чьим страхом все объято от Востока до Заката,
Песнь сложил, в ней повесть сжата, для царицы – жемчуга.
Между 1225 и 1240 гг. в Грузию вторглись орды хорезмийцев и монгол из Центральной Азии. В конце XIV в. вторжения Тамерлана прервали недолгое национальное возрождение, которое возглавил царь Георгий Блестящий (1314–1346 гг.). Константинополь, столица ортодоксального христианства, пал перед оттоманскими турками в 1453 г. Феодальная знать воспользовалась ситуацией, утвердившись самостоятельными мелкими суверенами. Грузия была разделена на сферы влияния между оттоманами и иранскими Сефевидами. Такое положение продлилось почти до 1801 г.
Популярность поэмы Руставели помогла факелу национального самосознания не погаснуть во время этого смутного времени. Манускрипт с копией поэмы был обязательной частью приданого любой состоятельной невесты. В пещерном монастыре в Вани (провинция Самцхе), уничтоженном персами в 1552 г., множество строк поэмы было написано на стенах. После XVII в. создали несколько богато украшенных манускриптов, иллюстрированных миниатюрами с изо бражением сцен из поэмы. Рисунки по большей части были выполнены в персидской манере, характерной для Ирана Сефевидов. В то же время деревенские барды в прозе рассказывали сказания о Тариэле и других героях поэмы.
Хотя в средневековой Армении знали нескольких превосходных авторов сказок и лирических стихов, они не создали никаких литературных эпосов, которые можно было бы сравнить с поэмой Руставели. Однако у местных деревенских бардов и рассказчиков уже складывался примечательный цикл героических сказаний и баллад, известный под общим названием «Давид Сасунский». Эти саги об исчезнувших армянских суперменах были собраны и записаны в XIX в. и теперь считаются одной из жемчужин фольклорной литературы. До сих пор они вызывают огромный эмоциональный отклик среди армян всего мира.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу