Aguador – продавец воды (испан.).
«La Correspondencia de esta noche» – «Вечерние новости». – «El Pueblo», «La Iberia» – названия газет (испан.).
От 1865 года известно около двенадцати работ, большая часть которых была выполнена именно в конце года.
Aficionado – страстный любитель и знаток боя быков (испан.).
«Бой быков» находится в музее Чикаго; «Приветствующий матадор» – в нью-йоркском музее Метрополитен.
Один из «Философов» хранится в музее Чикаго.
В музее Лувра (дар Камондо).
Пивная Мюллера, располагавшаяся на авеню Клиши – бывшей Гранд-рю-де-Батиньоль, – долгое время сохраняла воспоминания о кафе Гербуа, место которого она заняла: пивная эта исчезла, в свою очередь, в 1957 году. А магазин продавца красок существует и поныне в доме 11 по авеню Клиши.
Часть этой казармы занимает сейчас Офицерский клуб.
Письмо Эдмона Мэтра своему отцу от 17 июня 1865 года.
Э. Золя. Творчество. См.: «Жизнь Сезанна» А. Перрюшо, где образ Золя занимает одно из первых мест.
В Салоне того года Курбе имел необыкновенный успех.
Из письма Надара к Мане: «Бодлер неистово требует вас. Отчего вас не было сегодня с нами и с ним? Вы исправите это в следующую пятницу? Ему так не хватает вас, и я был просто потрясен, когда, отправившись искать его, услышал его крики, доносившиеся из глубины сада: „Мане! Мане!“ Это заменило „Проклятье“». Цит. по A. Tabarant. Manet et ses oeuvres. Paris, 1947.
От 1866 года известно около пятнадцати холстов.
Неопубликованный документ «Записка сыну моему Эдуару» (Национальная библиотека, Кабинет эстампов).
Непременное условие (латин.).
Сейчас авеню Георга V.
Сейчас улица Ленинград.
В конце концов издатель согласился. Но Мане так и не выполнил обещанных иллюстраций.
Перевод В. Н. Прокофьева.
Waldemar George. Manet et la Carence du Spirituel. Paris. Эскиз хранится ныне в Бостонском музее; один холст вошел в собрание музея Копенгагена; другой, окончательно выявивший идею картины, – в музее Манхейма. Что касается третьего полотна, то после смерти Мане Леон Коэлла разрезал его на несколько фрагментов. Два фрагмента (первоначально купленные Дега, который соединил их и наклеил на новый холст) находятся – каждый вставленный в отдельную раму – в Национальной галерее Лондона.
По словам П. Жамо.
Th. Duret, указ. соч.
Золя только что опубликовал новую книгу, роман «Тереза Ракэн», и некий критик, анализируя это произведение, писал в январском номере «Le Figaro»: «Г-н Золя… видит женщину так же, как г-н Мане ее пишет – грязными красками с розовыми румянами». Портрет Золя находится сейчас в Лувре (дар мадам Золя в 1918 году).
Сейчас в нью-йоркском Метрополитен-музее.
Всякие другие (латин.).
При этом за последние восемнадцать месяцев он успел очень мало сделать: не более семи или восьми произведений, включая и эскизы к «Казни Максимилиана».
Эти художники – Реньо и Фортуни – были тогда у публики в большом почете.
Портрет Дюре находится в Музее изящных искусств города Парижа (дар Т. Дюре).
Теперь в Национальной галерее Осло.
Morbidezza – мягкость (итал.).
По словам Теодора де Банвиля.
Написала, исполнила (латин.).
Первое произведение находится сейчас в мюнхенской Пинакотеке, второе – в Лувре (завещание Кайботта).
По словам Теодора до Банвиля.
Это полотно («Лунный свет в Булонском порту») принадлежит Лувру (завещание Исаака Камондо).
Портрет Эвы Гонсалес находится в Национальной галерее Лондона; вторая картина из Салона 1870 года – «Урок музыки» – в чикагском Институте искусств.
От 1869 года известно около дюжины произведений; от 1870 года – около десятка.
Перевод Вс. Рождественского.
Во время осады Мане регулярно писал жене. Преобладающая часть приведенных мною цитат взята из переписки, которая начиная с 30 сентября переправлялась на воздушном шаре и поэтому приходила с большим опозданием. Страницы, где рассказывается об осаде Парижа, воспроизводят события так, как их воспринимал Мане.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу