– У тебя, наверное, родители состоятельные, – спрашиваю я, – ведь путешествие – это недешево.
– Моя семья хорошо обеспечена. Мы не богачи, но уровень жизни у нас комфортный. Родители оплачивают только мои занятия языком. Все остальное: еда, жилье – я сама. Я ведь не просто езжу из страны в страну. Я – волонтер, работаю в социально-благотворительной организации. За работу ничего не платят, но дают место в общежитии и еду, оплачивают билеты.
В Португалии она проведет два месяца. Ее работа здесь состоит в том, чтобы помогать готовить и раздавать бесплатную еду для бездомных. Работа во второй половине дня, так что утром она может заниматься языком. После двух месяцев в Португалии она поедет в Рим, будет учить итальянский и работать в больнице. На вопрос о том, кем будет работать, ответила:
– Что скажут, то и буду делать, скорее всего уборка, может быть, кухня. После Италии – Латинская Америка, Буэнос Айрес. Я с детства мечтала там побывать, даже танго танцевать выучилась. Там тоже работа в ночном центре для бездомных. Зато курсы языка для нас, волонтеров, бесплатные! В свободное время буду заниматься испанским.
– Мари-Жан, скажи, как твои родители согласились отпустить тебя одну путешествовать? Трудно было с ними договориться?
– Я – взрослый человек. В нашей семье все на доверии. Родители знают, что я их не подведу.
Признаться, я была поражена этой девочкой. Она казалась совершенным ребенком: тоненькая, хрупкая блондиночка с широко распахнутыми глазами. И такая готовность к тяжелой, «черной» работе!
Десятой в группе былая, русская, прожившая тридцать пять лет – большую часть своей взрослой жизни – в Африке.
Было странно и приятно в предпенсионном возрасте опять стать студенткой: окунуться в университетский уклад, получить студенческий, со скидкой, проездной на все виды городского транспорта, ходить обедать в студенческую столовку, где обеды радовали разнообразием и качеством при совершенно неправдоподобной дешевизне. Все мы говорили между собой только по-португальски – кто как может. Это – методический принцип, который неукоснительно соблюдался на курсах.
Мы все перезнакомились в самый первый день, когда писали оценочный тест. Тогда же кто-то самый шустрый из нас, – кажется, это был парень из Венесуэлы, – принес новость, что лучший преподаватель на курсах – сеньора профессора Карла. Надо просить, чтобы нам назначили именно ее.
Всех преподавателей, от школы до ВУЗа, здесь называют «профессор». Кроме того, если человек получил высшее образование, – не имеет значения, какое именно, – его будут именовать «доктор». Если его образование связано с техническими дисциплинами, то к его имени обязательно будет приставлен официальный титул «инженер».
Уж не знаю, приложил ли кто-то усилия, или это вышло само собой, но нам действительно назначили Карлу. Правильное вежливое обращение к ней должно было быть: Сеньора Доктора Профессора Карла. Но по ее настоятельной просьбе мы не пользовались титулом, а называли ее просто по имени – Карла.
Это была молодая женщина, высокая, не слишком худенькая, скорее наоборот, русоволосая и светлоглазая. Встретив такую на улице, я бы отметила про себя: наша, русская. Но она оказалась настоящей «алфасина» (жительница Лиссабона: когда-то жители города славились выращиванием листового салата, по-португальски «alfaço» – вот такая непрямая причинно-следственная связь). Карла родилась и выросла в Лиссабоне, как и все в ее семье: все поколения, сколько она их помнила.
Внешность нашей Карлы казалась обманчивой, зато репутация ее, как преподавателя, нас не обманула: она знала толк в своем деле. Никто в нашей группе не остался на второй срок, все успешно сдали экзамены. Кроме того, благодаря Карле, мы узнали много интересных и полезных вещей. Например, где в Лиссабоне самая веселая дискотека и самый «не для туристов» клуб фадо, куда опасно ходить ночью, на каком пляже во время отлива можно набрать отличных мидий, как готовить амейжуаш – кругленькие раковинки с изумительным вкусом – с кинзой и чесноком в соусе из белого вина. Мы узнали, почему в португальской кухне во все традиционные блюда добавляют жирные свиные колбаски: оказывается, во времена инквизиции это было демонстрацией непричастности к иудейской вере. Мы были заворожены рассказами Карлы о многочисленных португальских королях и их романтических историях (о некоторых из них я расскажу).
Наш курс завершался в сентябре, когда университет наполняется вернувшимися с каникул а также вновь поступившими студентами. Весь сентябрь старшекурсники приходят в университет в традиционных студенческих нарядах: длинный черный плащ-крылатка, черная академическая шапочка с кисточкой надо лбом, черные брюки у юношей, черные юбки, чулки и туфли у девушек. Все остальные месяцы студенты ходят, кто в чем пожелает. «Сентябрь, – объяснила нам Карла, – месяц студенческих ритуалов. Студенты предаются “посвящению" новичков».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу