– Buenas noches [12], – сказал отец.
Мужчина кивнул и что-то потребовал на испанском. Отец порылся в бардачке и протянул ему чек из магазина «Сирс». Человек долго изучал его, а затем назвал какую-то цифру – я понял это, потому что немного нахватался испанского, когда гостил у бабушки с дедушкой прошлым летом.
Отец недовольно хмыкнул и назвал другую цифру.
Мужчина улыбнулся, сверкнув золотыми зубами. Прежде чем он успел еще что-то сказать, папа протянул ему несколько песо. Тот пересчитал. После этого отец включил первую передачу, и грузовичок покатился вперед. Оглянувшись по сторонам, толстяк сунул деньги в карман. Отец нажал на газ.
– Почему ты должен ему платить?
– Они называют это налогом. Но на самом деле это взятка.
– А разве это не против закона?
– Ясное дело, но он и есть закон.
– Он полицейский?
– В общем, да.
– А если полицейские нарушат закон, кто же будет их арестовывать?
– Не знаю. Хороший вопрос, Оллестад.
Отец дал мне немного помучиться над этими парадоксами. А потом заговорил.
– Жители бедных стран, вроде Мексики, пытаются любыми способами достать деньги. Для этого они даже приезжают в богатые страны – такие как Америка. Это неправильно. Но иногда, как вот сейчас с тем парнем, мы им подыгрываем, поскольку понимаем их обстоятельства.
Отец взглянул на меня, изучая мою реакцию. За окнами было темно. Вдалеке виднелось несколько одиноких огоньков.
– Значит, он лжец, так? – спросил я.
– Тот пограничник?
– Ну да…
– О-хо-хо! Получается, так.
Мне захотелось признаться, что я тоже солгал – про скейт и про то, где поцарапался. Я прижался лбом к окошку, чувствуя на себе взгляд отца. Я думал о Никсоне, о его отвисших щеках и сутулых плечах, а еще о золотых зубах полицейского и о том, как он ночь напролет сидит в своей будке, собирает с людей деньги и засовывает их в карман.
– Ты там не особо налегай на стекло, Оллестад, – проговорил отец.
– Извини.
– Хочешь положить голову мне на колени?
– Ага.
Я развернулся к отцу, улегся щекой на его бедро и подтянул согнутые колени, чтобы ступни упирались в дверцу.
* * *
Из окошка грузовичка мне на голову лился солнечный свет. Я приподнялся и вытер лоб футболкой.
– Buenos dias ! [13] – сказал отец.
Я заметил, что под глазами у него залегли складки – оливково-желтые, они резко выделялись на гладком, медово-коричневом лице. Никогда прежде я не видел его таким старым и уставшим. Он пил кофе из пластиковой чашки.
– Где мы? – спросил я.
– Только выезжаем из Энсенады…
Спросонья у меня все расплывалось перед глазами. Солнце подсвечивало заросли полыни на склонах, придавая им тускло-зеленый оттенок. Все это напомнило мне Малибу. На западе, за голыми береговыми утесами, насколько хватало глаз, простирался Тихий океан, и в утреннем свете вода его казалась персиковой.
Отец зевнул.
– Ты поспал? – спросил я.
– Ну да. Я свернул на обочину в районе Розарито и немного вздремнул.
– А почему не поехала Сандра?
Улыбка исчезла, словно вода впиталась в песок. Он, не отрываясь, смотрел на шоссе, и глаза его сузились.
– Она сильно разозлилась на меня, Оллестад.
– За что?
– Там все сложно.
– Вы поругались?
– Да. Но сердится она не из-за этого.
– А из-за чего?
– Из-за брата Ника. Ты же знаешь Винсента?
Я кивнул.
– Ну вот, он решил, что будет забавно украсть у Сандры птичку.
– Он украл ее попугайчика?
– Ага.
– Зачем?
– Чтобы разыграть нас, – ответил отец и покачал головой.
– Что за розыгрыш?
– Ну, он притворился похитителем птиц. Мы даже оставили для него деньги в телефонной будке у Джордж-Маркет. Мы понятия не имели, что это Винсент, пока он не заявился с птицей.
Отец пошевелил сложенными в трубочку губами – так же иногда делал дедушка.
– Сандра хотела, чтобы я вызвал копов, – сообщил он.
– И ты вызвал?
– Неа…
– И она ушла от тебя, да?
– Ага. Поставила мне ультиматум.
– Что-то вроде «если ты не… то тогда…»?
– Именно.
– А что это был за парень на мотоцикле?
– Не знаю. Какой-то ее приятель.
Взгляд его смягчился, и крючкообразные надбровные дуги уже не так сильно выделялись на лице. Теперь он опять был похож на самого себя.
– А почему ты не вызвал копов? – спросил я.
– Винсент – мой друг.
Отец иногда играл с Винсентом в покер в пляжном домике Бэрроу, и мне казалось странным, что он дружит с братом приятеля моей мамы. Но я никогда не заговаривал об этом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу