Лерой Джонс - Летучий голландец

Здесь есть возможность читать онлайн «Лерой Джонс - Летучий голландец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: proce, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Летучий голландец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Летучий голландец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Летучий голландец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Летучий голландец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛУЛА. Ну да, я думаю, сначала тебе просто захотелось поглазеть на меня, а сейчас вот ты хочешь совершить ленивую попытку познакомиться "на авось"... Даже и не думай! Подними свой разум над человеческой похотью!

КЛЭЙ. О, господи! Да, я признаюсь, что смотрел в вашем направлении, но остальное вы придумали сами...

ЛУЛА. Не знаю, не знаю...

КЛЭЙ. Конечно, пялиться через окна поезда - это довольно глупое занятие. Еще более глупое, чем считать абстрактных ослов...

ЛУЛА. Это еще почему? Если я и смотрела на тебя, то ты все равно больше! И я даже засмеялась тебе...

КЛЭЙ. Я видел.

ЛУЛА. Я даже села в этот поезд, хотя могла ехать по другой ветке, не по этой. Я проходила между рядами и искала тебя.

КЛЭЙ. Что, серьезно? Это очень забавно!

ЛУЛА. Это забавно? О боже, как ты глуп!

КЛЭЙ. Ну ладно, извините, леди, но я действительно не готов к светским разговорам.

ЛУЛА. Почему это ты не готов? ( Заворачивает огрызок яблока в бумажный носовой платок и бросает его на пол.)

КЛЭЙ. ( Воспринимает разговор как сексуальное заигрывание. Поворачивается к ней именно с этой мыслью.) Но я готов к другому!

ЛУЛА. ( Громко смеется и резко выпаливает.) Ты что, считаешь, что я такая?

КЛЭЙ. Что?

ЛУЛА. Ты что, считаешь, что я хочу подцепить тебя, ну чтобы ты пошел проводить меня, и от винта, да?

КЛЭЙ. Что, неужели я на такого похож?

ЛУЛА. Ты напоминаешь мне человека довольно пошлого. Или ты только хочешь таким казаться? Похоже, живешь ты в Нью-Джерси со своими родителями, но это еще что? Сдается мне, ты читаешь китайскую поэзию и пьешь ликер с чаем без сахара. ( Смеется, двигает ногами.) Сдается мне, смерть ты встретишь за едой сухого печенья...

КЛЭЙ. ( Качает головой из одной стороны в другую, он явно смущен и пытается возразить, но также и заинтригован тем, как говорит эта женщина... даже нежной тональностью ее голоса, подобной мягкости раскаленного тротуара.) Что, неужели все это обо мне?

ЛУЛА. Нет, не все. ( Она пытается скрыть серьезность нарочито притворным тоном.) Я обману судьбу. ( Смеется.) Это и поможет мне владеть миром.

КЛЭЙ. ( Простодушно смеется неудачной шутке.) Ха-ха! Ну еще бы!

ЛУЛА. Но ведь это правда? Ведь так? Ты из Нью-Джерси?

КЛЭЙ. А откуда вы знаете все это? А? Да, я из Джерси... И насчет анекдотов с бородой вы не ошиблись. Послушайте, я не встречал вас раньше? Вы не знакомы с Уоррен Энрайт?

ЛУЛА. Ты пробовал сделать это со своей сестрой, когда тебе было десять... ( КЛЭЙ тяжело опирается на спинку, по его глазам видно, что он еще старается расслабиться.) А я тут порядочно преуспела пару недель назад! ( Начинает смеяться снова.)

КЛЭЙ. Да откуда вы все это знаете? У вас нет друга-грузина?

ЛУЛА. Я говорю, что нет. Я вовсе не знаю твоей сестры. Я не знаю Уоррена Энрайта.

КЛЭЙ. Тогда откуда?

ЛУЛА. Уоррен Энрайт - это тот высокий, худой и черный-пречерный юноша с фальшивым английским акцентом, да?

КЛЭЙ. Мне кажется, вы его знаете.

ЛУЛА. Да не знаю я, не знаю. Я только угадываю так, что ты узнаешь хоть кого... ( Смеется.)

КЛЭЙ. Ух ты!..

ЛУЛА. И ты, вероятно, едешь к нему...

КЛЭЙ. Да...

ЛУЛА. ( Кладет руку на ближнее к ней колено КЛЭЯ и чертит на нем какие-то петельки и крючочки, очень внимательно рассматривает его лицо и продолжает смеяться, быть может, помягче, чем прежде.) Глупый, глупый, глупый мальчик. Еще бы, ведь я тебя так возбуждаю, да?

КЛЭЙ. Вы красивая.

ЛУЛА. Я тебя возбуждаю?

КЛЭЙ. Пожалуй, ведь это так неожиданно...

ЛУЛА. Я и сама не знала. ( Она убирает руку с колена, не двигает ею, затем достает из сумки яблоко.) Хочешь?

КЛЭЙ. Не откажусь.

ЛУЛА. ( Достает из сумки еще одно яблоко - для него.) Кушать яблоки вместе - это всегда первый шаг. Или гулять в выходные по ночной Седьмой авеню. ( Кусает и жует яблоко, поглядывая на КЛЭЯ, и говорит небрежно и монотонно.) А, может, подцепить тебя не так просто... мальчик! Нас ведь непросто подцепить, да? ( Скрывает за смехом серьезность.) Вам нравится со мной, мистер мужчина?

КЛЭЙ. ( Старается выглядеть таким же легкомысленным, как ЛУЛА, задорно кусая яблоко.) Ну конечно. Почему нет? Я вижу, вы прекрасная женщина. Нужно быть дураком, чтобы это не признать.

ЛУЛА. А ты отвечаешь за свои слова? ( Берет его довольно грубо за запястье так, чтобы он не мог есть яблоко, и трясет руку.) Так как? То, что ты сказал - правда? ( Трясет сильнее.) Да?

КЛЭЙ. Правда, правда!.. Вы очень сильная, вы это знаете? Кто вы, леди, борец там или кто?

ЛУЛА. Разве так уж плохо с сильными женщинами? И не отвечай, потому что ты никогда не знал других. Ах! Какой ужас! ( Цинично.) Они никогда не имеют других женщин в своем Джерси. Какой кошмар!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Летучий голландец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Летучий голландец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Летучий голландец»

Обсуждение, отзывы о книге «Летучий голландец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x