• Пожаловаться

Эрнест Хемингуэй: Посвящается Швейцарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Хемингуэй: Посвящается Швейцарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: proce / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Посвящается Швейцарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Посвящается Швейцарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрнест Хемингуэй: другие книги автора


Кто написал Посвящается Швейцарии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Посвящается Швейцарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Посвящается Швейцарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

II. МИСТЕР ДЖОНСОН ОТКРОВЕННИЧАЕТ В BEBE

В буфете на станции было тепло и светло; тщательно ко вытертые столики блестели; на некоторых были скатерти в белую и красную полоску, а на других скатерти в белую и синюю полоску, н на всех стояли корзинки с соленым печеньем в бумажных пакетиках. Стулья были деревянные, резные, с залоснившимися от времени, но удобными сиденьями. На стене висели часы, в глубине была оцинкованная буфетная стойка, а за окном шел снег. За столиком под часами двое носильщиков пили молодое вино.

Вошел третий носильщик и сказал, что Восточно-симплонский экспресс идет из Сен-Мориса с часовых опозданием. К столику мистера Джонсона подошла кельнерша.

- Экспресс на час опаздывает, сэр, - сказала она. - Может быть, выпьете кофе?

- Если вас не затруднит.

- Простите? - переспросила кельнерша.

- Хорошо, дайте мне чашку кофе.

- Пожалуйста, сэр.

Она принесла кофе из кухни, а мистер Джонсон повернулся к окну и стал смотреть, как падает снег на освещенную платформу.

- Вы говорите еще на каких-нибудь языках, кроме английского? спросил он кельнершу.

- Как же, сэр! Я говорю по-немецки, по-французски и на местных диалектах.

- Хотите что-нибудь выпить?

- Нет, что вы, сэр. Нам не разрешается пить с посетителями.

- Может быть, сигару?

- Нет, что вы. сэр. - Ока рассмеялась. - Я не курю, сэр.

- Я тоже, - сказал Джонсон. - Это дурная привычка.

Кельнерша отошла от стола, а Джонсон закурил сигарету и стал пить кофе. Часы на стене показывали без четверти десять. Его часы немного спешили. Поезд должен был прийти в десять тридцать; час опоздания, - значит, он будет в одиннадцать тридцать. Джонсон подозвал кельнершу.

- Signorina!

- Что вы желаете, сэр?

- Вы бы не согласились поразвлечься со мной? - спросил Джонсон.

Кельнерша покраснела.

- Что вы, сэр!

- Я не думал ничего дурного. Вы не составили бы мне компанию - пойти посмотреть ночное Веве? Если хотите, пригласите подругу.

- Я не могу уйти отсюда, - сказала кельнерша. - Ведь я на службе.

- Я знаю, - сказал Джонсон. - По, может быть, вы кого-нибудь поставите за себя? Во время Гражданской войны это часто делалось даже мобилизованными.

- Нет, нет, сэр. Я сама должна быть здесь.

- Где вы изучили английский язык?

- На курсах Берлица, сэр.

- Расскажите мне о них, - сказал Джонсон. - там, должно быть, учились большое шалопаи? Приставали, наверно, с нежностями? Много среди них было франтов? Не приходилось ли вам встречать Скотта Фицджеральда?

- Простите?

- Я хотел бы знать, считаете ли вы студенческие годы лучшими в вашей жизни? А какую команду выставили курсы Берлица прошлой осенью?

- Вы шутите, сэр?

- Чуть-чуть, - сказал Джонсон. - Вы славная девушка. Так не хотите со мной поразвлечься?

- Нет, нет, сэр. Что-нибудь вам еще подать, сэр?

- Да., - сказал Джонсон. - Принесите мне, пожалуйста, карту вин.

- Сию минуту, сэр.

С карточкой в руке Джонсон направился к столу, за которым сидели носильщики. Они оглянулись на него. Все трое были пожилые люди.

- Wollen sie trinken? (1) - спросил он. Один из них кивнул головой и улыбнулся.

- Oui, monsieur (2).

- Бы говорите по-французски?

- Oui, monsieur.

- Что же мы будем пить? Connais vous des champagnes? (3)

- Non, monsieur (4).

- Faut les connaоtre (5) - заметил Джонсон. - Fraulein! - окликнул он кельнершу. - Мы будем пить шампанское.

- Какое вам угодно, сэр?

- Самое лучшее, - сказал Джонсон. - Какое тут самое лучшее? обратился он к носильщикам.

- Le meilleur? (6) - спросил тот, который заговорил первым.

- Непременно.

Носильщик вытащил из кармана золотые очки и стал смотреть карту. Он провел пальцем по четырем напечатанным на машинке строчкам с названиями и ценами.

- "Sportsman", - сказал он. - "Sportsman" - самое лучшее.

- Согласны, господа? - спросил Джонсон других носильщиков. Один из них кивнул в ответ. Другой сказал по-французски:

- Самому мне не приходилось пробовать, но я много слыхал про него. Вино хорошее.

- Бутылку "Sportsman", - сказал Джонсон кельнерше. Он посмотрел цену: одиннадцать швейцарских франков. - Ну, давайте две бутылки. Ничего, если я посижу тут с вами? - спросил он носильщика, предложившего "Sportsman".

- Пожалуйста. Присаживайтесь вот здесь. - Носильщик улыбнулся ему. Затем он снял свои очки и спрятал их в футляр. - Что, monsieur сегодня празднует день рождения?

- Нет, - сказал Джонсон. - Праздновать мне, собственно, нечего, Моя жена потребовала развода.

- Что вы? - сказал носильщик, - Не может быть. - Другой носильщик покачал головой. Третий, по-видимому, был туг на ухо.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Посвящается Швейцарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Посвящается Швейцарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрнест Хемингуэй
Отзывы о книге «Посвящается Швейцарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Посвящается Швейцарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.