• Пожаловаться

Джо Холдмен: Времена года

Здесь есть возможность читать онлайн «Джо Холдмен: Времена года» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: proce / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Времена года: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена года»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Холдмен: другие книги автора


Кто написал Времена года? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Времена года — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена года», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак, мы завернули завяленное мясо в затвердевшую кошачью шкуру и двинулись на юг.

По мере того, как мы двигались вдоль реки, менялся облик деревьев; баньян уступил место, наконец, различным видам более мелких деревьев... проклятье!

Двое этих!

БРЕНДА

Я была не очень внимательна; я все еще горевала о Милабе... на самом деле я горевала о себе, так как совершила убийство. В моей жизни уже случалось, что умирали мои пациенты; но то чувство даже отдаленно несравнимо с этим. Его глаза, когда я тянула кремень через его горло... они посветлели от боли, а потом резко замутились.

Прошло около часа после того, как мы покинули пещеру; наш путь шел вниз по северному склону, когда Мария, шедшая впереди, вдруг упала на землю и жестами приказала нам сделать то же. Мы продолжили свой путь на четвереньках.

Впереди нас на тропе сидели двое взрослых плати - спиной к нам - и спокойно беседовали за едой. Они были вооружены копьями, топорами с широкими лезвиями и ножами. Я сомневаюсь, что мы вшестером смогли бы устоять в открытом бою хотя бы с одним из них.

Мария пристально смотрела на них и, вероятно, подозревала засаду; потом она жестами приказала нам отойти назад. Я много раз оглядывалась через плечо, и каждый тихий шорох разбухал в моем сознании и воображении до ужасной громкости, и я каждое мгновение ожидала, что эти два гигантских звероподобных создания нападут на нас сзади. Но звуки, производимые ими во время еды, должно быть, перекрывали ничтожный шум нашего отступления.

Мы, крадучись, вернулись назад на несколько сот метров, к развилке тропы, и двинулись вперед по другой, почти параллельной тропе, стараясь как можно меньше шуметь.

Легкий бриз дул нам в спину; мы намеревались миновать плати - пока ветер с их стороны - до того, как они закончат есть. Мы прошли мимо них так близко, что слышали их разговор; но самих не видели.

Примерно через километр тропа исчезла, и нам пришлось ощупью спускаться по крутому склону; при этом невозможно было совершенно избежать шума - из-под нас обрывались камни, выраставшие в небольшие грохочущие лавины. Мы едва успели удалиться на несколько метров от начала крутой стены, как над нашими головами появились оба плати.

Они коротко и в полный голос обсудили ситуацию - причем пользовались охотничьими идиомами, выучить которые ни одному из нас не было позволено потом отложили в сторону свое оружие и взяли в руки камни.

Когда я увидела это, то прокатилась последний отрезок пути до долины, готовая скорее унести несколько ссадин, чем стать слишком соблазнительной целью. Остальные в основном поступали так же.

Один из камней скользнул по голове Херба, и он свалился, как срубленное дерево. Я подбежала к нему, боясь, что он без сознания. Но Габ успел раньше; он сурово поднял Херба на ноги, и я увидела, что тот оглушен, но в сознании. Мы схватили его под руки и быстро потащили прочь; наш маршрут получился зигзагообразным, так как Габ постоянно шипел: "влево" или "вправо", чтобы в нас труднее было попасть. Я все же получила прямое попадание в ягодицу, и меня сбило с ног. Некоторое время мне трудно было сидеть, но в настоящий момент это было незначительной мелочью.

На наше счастье плати не взяли с собой веревок, как обычно делают во время охоты в горах. Они очень неуклюжие скалолазы (хотя благодаря своим длинным рукам могли очень быстро подниматься по крутым склонам). Один из них попытался спуститься вслед за нами по скальной стене, но после того, как поскользнулся почти роковым образом, оставил свое намерение и снова влез наверх.

Мы были очень рады нашему неожиданному преимуществу. Теперь, чтобы преследовать нас, плати пришлось бы сделать крюк в несколько километров, а мы могли быстрее спускаться с гор. Можно было предполагать, что они решат вернуться к главной группе, чтобы проинформировать ее о нашем местонахождении и всем вместе накрыть нас в кустарниках. На ровном месте они легко нас догонят, как только учуют.

Мария, ксенолог до мозга костей, заметила, какой удачей мы должны считать то, что они не знали способа передачи сообщений барабанным боем. Весьма странно, так как они использовали множество ударных инструментов в музыке и танцах.

И что это была за музыка, что за танцы! Они казались такими человеческими.

Единственный шанс выжить, казалось, был в попытке запутать их, разделив нашу группу. Мария, задыхаясь, изложила нам этот план во время поспешного спуска по склону. Как только мы доберемся до долины и сориентируемся по реке, вдоль которой шли сюда, мы пойдем по шести различным направлениям, чтобы тремя днями позже снова встретиться там, где река впадает в озеро, а оттуда - при наступлении ночи и сколько бы нас к тому времени там ни собралось - должны будем перебраться на ближайший остров. Даже при высоком уровне воды большую часть расстояния можно будет покрыть вброд.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена года»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена года» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джо Холдеман: Времена года
Времена года
Джо Холдеман
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Хаг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джо Холдмен
Вера Панова: Времена года
Времена года
Вера Панова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Прохорова
Отзывы о книге «Времена года»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена года» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.