Уильям Шекспир - Ричард II

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Ричард II» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: proce, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ричард II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ричард II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ричард II — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ричард II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смотрите, вот и сам король! - Первые шесть строк этой речи английские издания, на основании данных F и Q, обычно приписывают Болингброку. Но этот хвалебный тон в устах лица, ненавидящего Ричарда, крайне неправдоподобен. Наоборот, он вполне понятен в устах лояльного Йорка.

...спущусь, как Фаэтон, не удержавший буйных жеребцов. - В мифе о Фаэтоне, сыне Аполлона, бога солнца, рассказывается, что, выпросив у отца на один день его солнечную колесницу, он не справился с конями, которые понесли и разбили колесницу.

Сыграем, государыня, в шары. - Игра в шары, состоявшая в том, чтобы попасть пущенным шаром в цель, была весьма популярна в Англии.

Тронный зал в Уэстминстерском дворце. - В залах Уэстминстерского дворца уже в те времена происходили заседания парламента. В данной сцене слиты вместе два исторически различных заседания парламента двух различных созывов. Низложение Ричарда произошло 30 сентября 1399 года в парламенте, созванном им самим. Суд над Беготом состоялся 16 октября того же года в парламенте, созванном уже новым королем. Ни на том, ни на другом заседании сам Ричард не присутствовал.

...прославиться мечтаю я в этом мире, новом для меня. - Намек на молодость Фицуотера.

Избави боже! Нет! - и далее. - По свидетельству Холиншеда, подобная речь была действительно произнесена епископов Карлейльским после отречения Ричарда и провозглашения Болингброка королем.

Помфрет - замок в Йоркшире.

Тауэр (tower значит "башня") - старинная лондонская крепость по преданию сооруженная Юлием Цезарем. Первоначально она была резиденцией английских королей, но уже при Ричарде II была превращена в политическую тюрьму.

...беспутный сын - принц Гарри, молодость которой изображена в "Генрихе IV", части 1 и 2.

"Король и Нищенка" - намек на народную балладу о короле Кофетуа и нищенке Зенелофон.

Нет, от игры словами нас уволь. - Приведенное выше французское выражение помимо своего прямого смысла (просьбы о прощении) имело еще второй смысл: "увольте меня", и именно он был в Англии обычным.

Вернейший братец - граф Эксетер, в пьесе не фигурирующий, один из участников заговора. Причем, "братцем" он назван иронически, так как Эксетер не брат, а шурин Ричарда II.

Аббат - уэстминстерский аббат.

Я долго время проводил без пользы, зато и время провело меня. - Время (time), как нередко у Шекспира, имеет здесь широкий смысл: условия эпохи или момента.

Мы вместе стоим фартинг, не дороже. - Фартинг - грош. В подлиннике непереводимая игра слов: перед этим конюх назвал Ричарда "королевским принцем" (royal prince). Но royal есть также название старинной монеты. Ричард хочет сказать: "я не стою сейчас и десятой доли рояла".

Экстон поражает короля Ричарда. - В хрониках сообщается три версии относительно смерти Ричарда II: согласно одной - он уморил себя голодом, согласно другой - его уморили голодом по приказанию Болингброка, согласно третьей - он был убит Экстоном по приказанию того же Болингброка.

Ричард Бордоский - титул, который Ричард носил еще будучи принцем, по месту своего рождения - в Бордо. (В XIV в. значительная часть Франции принадлежала англичанам, в том числе город Бордо.)

А. Смирнов

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ричард II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ричард II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ричард II»

Обсуждение, отзывы о книге «Ричард II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x