Дарья Аредова - Не наша сказка (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Аредова - Не наша сказка (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, sf_etc, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Не наша сказка (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не наша сказка (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Думаете, попали в параллельный мир - и все, слава, красотки, приключения, вы в шоколаде? Ничего подобного. Быть попаданцем на самом деле неприятно, особенно, в случае конфликта менталитетов. Однако, еще неприятнее, когда новый мир с каждым шагом становится все более странным. На сей раз, фльдшеру межзвездного отряда придется понять, куда же она угодила, и почему. Да и просто - выжить в чужом мире со своими законами, где приключения - отнюдь не бои с драконами, дворянский титул - пожизненненный мучительный приговор, а возлюбленный - вовсе не прекрасный рыцарь. Мрачное псевдосредневековье с сюрпризом в финале.

Не наша сказка (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не наша сказка (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дольгар усмехнулся.

— Осмотрелась?

— Да. – Я все еще не понимала, над чем он потешается, но он сам сказал.

— Отсюда не сбежишь, княжна. Думаю, ты в этом убедилась.

— Я и не собиралась, – сообщила я. – Я хотела повидать Тадеуша.

— Кого?..

— Охотника, которым ты меня шантажируешь.

Зарлицкий господин приложился к кубку.

— Ах, этот. А что, он еще не сдох?

— Не знаю! – Я его жалела?.. Беру свои слова назад. – Ты обещал прислать ему врача.

— Обещанного три года ждут.

Я, наконец, решилась.

— Дольгар. Отправь меня.

Господин откинулся в кресле, вскинув руку к острому подбородку и впившись в меня глазами.

— Я смогу ему помочь. Я врач.

Дольгар нехорошо усмехнулся.

— Ты же ничего не помнишь.

— Я вспоминаю потихоньку. – Должно быть, это выглядело жалко и совсем неубедительно, но я надеялась.

— Хорошо, – неожиданно согласился Дольгар. Он поднялся из-за стола, развернулся и направился к дверям. Оттуда обернулся и прибавил с прежней нехорошей усмешкой: – Пойдешь завтра утром. Удачи.

Думаете, искренне пожелал?.. Да ни черта. Сказано это было с таким непередаваемым сарказмом, что у меня скулы свело. Подозреваю, зарлицкий господин своей ядовитостью остался доволен.

А я осталась довольна его разрешением.

Я не представляла, чем смогу помочь Тадеушу, но надеялась, что получится хотя бы оказать ему первую помощь и обработать ссадину – наверняка ведь она уже воспалилась. И как бы лихорадка не началась…

В любом случае, я сделаю для него все, что в моих силах. Охотник спас меня, пусть и сделал это машинально, не задумываясь. Не от большой симпатии – но все-таки, спас. Он хороший человек, и я не собираюсь его бросать.

С этими мыслями я бродила по уснувшему с приходом темноты замку. Спать не хотелось. Ничего удивительного – я хорошо выспалась накануне.

Обеденный зал был пуст, невысокий парень в грязной куртке выгребал золу из погасшего очага и скидывал в мешок. Я невольно ускорила шаг.

При виде меня парень обернулся, поспешно встал и поклонился. Я поклонилась в ответ, вызвав некоторое замешательство и, не дожидаясь вопросов, первая начала разговор.

— Привет.

Он смотрел на меня настороженно, видимо, ожидая подвоха. Наконец, нерешительно проговорил:

— Добрый вечер… госпожа?

Ах, да, он, похоже, не знает, кто я такая. Я почувствовала облегчение – есть шансы настроить собеседника на человеческий лад, без господ и поклонов.

Я шагнула ближе.

— Аретейни. Меня зовут Аретейни.

— Это вы княжна из-за моря?

Вот, черт. Все-таки знает.

Тут я не выдержала и, подойдя к очагу, присела на краешек, запустила пальцы в мягкую теплую золу. Парень удивился.

— Что вы делаете, госпожа княжна? – Ну, обалдеть, два титула в одной фразе. Я даже перестала перекапывать золу и выпрямилась.

— Ищу кое-что… очень важное. – Дыхание все равно перехватило, сердце застучало как бешеное. – Можно, я посмотрю внимательно?

Мой собеседник, справившись с удивлением, кивнул и прянул в сторону, как олененок. Какие-то шуганные у Дольгара слуги…

— Как вам будет угодно, госпожа…

— Хватит! – Я вскочила, не выдержав. – Никакая я тебе не госпожа, ясно? Я тебе назвала свое имя – так пользуйся им.

Парень подозрительно прищурился.

— Это как так пользоваться?..

Сообразив, в каком контексте он воспринял мои слова, я поспешила пояснить:

— В том смысле, что обращайся ко мне по имени. Ясно?

Он кивнул.

— Ясно, госпожа Аретейни.

Я возрадовалась: похоже, разговор вошел в правильное русло.

— Так, а теперь – то же самое, только без госпожи. Попробуй. – Было смешно – как будто я учитель в школе и разговариваю с ребенком. К моему величайшему счастью, парень оказался сообразительным, да к тому же не успел еще впитать уничижительную манеру, как Растмилла.

— Ясно, Аретейни.

Я едва сдержалась, чтобы не кинуться его обнимать. Настроение стремительно поползло вверх – оказывается, в этом замке не так уж и плохо, и с кем-то, все же, есть надежда подружиться. Сперва Патрик, теперь, вот, еще один человек оказался не пришибленный кнутом, и с ним вполне можно иметь дело. Следовало закрепить успех, и я спросила:

— Тебя-то как звать?

— Варших, гос… Аретейни. А что вы искали?

Руки непроизвольно стиснули подол, и расцепить их никак не удавалось.

— Кольцо… тебе не попадалось кольцо? Тоненькое такое, в золе.

Варших покачал головой.

— Вы видали, сколько здесь золы? – Речь у него была грамотная и плавная, но и тут не обошлось без просторечных выражений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не наша сказка (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не наша сказка (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Не наша сказка (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Не наша сказка (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x