Алан Аюпов - Слепой царь

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Аюпов - Слепой царь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепой царь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепой царь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!

Слепой царь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепой царь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так. Павлина, сейчас мигом в общежитие. Выясни обстановку. Успокой народ насколько возможно. — Продолжил раздавать приказы я. — Место встречи здесь.

— Через сколько?

— У тебя есть наручные часы?

— У меня есть внутреннее чувство времени.

— Мммм. Часа два. Управишься?

— Думаю, да.

— Тогда беги.

— А если кто-то со мной захочет прийти сюда?

— Только Дженни, Марианна и… И всё.

— Поняла.

Она исчезла в темноте туннеля, соединявшего цитадель со вторым периметром.

— Так. Вроде всё. Пошли искать. — Сказал я, беря Лину под руку

— Нет. Высвободила руку Лина. Я останусь здесь.

— Лина, прекрати выделываться. Сяомин может не знать некоторых тонкостей нашего дела с тюремщиками. К тому же она не видела ни одной из охранниц мальчишки. Пошли.

— А мне можно взять тебя под руку? — Спросила Сяомин.

— Нет. Это я тебя возьму под руку, причём справой руки.

Вот такой троицей мы поднялись по ступеням дворца, вошли внутрь и принялись искать темпоральный переход.

Искали мы его долго. Минут тридцать, если не больше. Как выяснилось, он имел два входа. Один с улицы, другой изнутри.

— Как определить, где здесь южное крыло, а где северное? — Спросил я, минут через двадцать после безуспешных поисков.

Сяомин достала свою книгу и принялась листать.

— Убери. — Посоветовал я и протянул ей свою.

Девушка принялась рассматривать фотографии. Потом нашла общий план дворца и, наконец, радостно воскликнула:

— Есть! центральный вход во дворец ориентирован на восток. Ворота из цитадели на севере. Выходит, мы ищем не в том крыле.

После этих уточнений зал с темпоральным переходом нашёлся быстро. Это оказалась башня, расположенная на оконечности южного крыла. Круглое помещение, в которое мы вошли, имело две двери: одна, через которую наша троица проникла сюда, другая вела на задний двор. В середине помещения, образуя октаэдер, стояло восемь колон, поддерживающие верхний этаж. От внутренней двери влево по стене уходила винтовая лестница. И всё.

— Так, а где этот самый переход? — Спросил я.

— Видимо, наверху. — Предположила Сяомин.

— Возможно. — Согласился я. — Придётся подниматься.

Высота башни оказалась не маленькой. Несколько площадок позволили нам немного передохнуть. И вот она, долгожданная площадка, выведшая нас в круглую комнату, полностью повторяющую очертания нижней, только меньше в размере и без дверей. Вместо них шли сплошные окна. Почему-то круглые. В центре, упираясь верхним концом в потолочный люк, торчала корабельная лестница.

— Так. И где эта темпоральная дыра? — Задала риторический вопрос Сяомин.

— Нам, кажется, туда. — Сказала Лина, указывая на трап.

— Высота метров сорок, если не больше. — Сообщила Сяомин, отходя от окна.

— Ты сориентировалась по сторонам света? — Спросил я.

— А как? На улице уже почти темно. Я с трудом разглядела стену внешнего периметра.

— Внешнего или второго, внутреннего?

Первого. Он отсюда километрах в пяти.

— Здорово! пошли. Надо торопиться. — Сказал я, берясь за перила.

— Дай-ка я первая пойду. — Попросила Лина.

— А ты уверена, что дверь, то есть люк, откроется? — Спросил я. — Лучше уж Сяомин.

— есть у меня сомнения, что люк откроется от моей руки. — Предположила Сяомин.

Ша, Сам поднимусь, там будет видно.

Наверху гулял ветер. Площадка была открытой, хоть по периметру струились изящные перилла. В середине, точной копией нижнего зала, стояло восемь колонн, поддерживающих стеклянный купол.

— Так! и как тут определиться? Где наша башня, а где ваша? — Спросил я.

— Ну, со сторонами света — не проблема. Тут у колонн есть буквы, указующие направление. К примеру, вот норд-ост. Ага, а вот зюйд-вест.

— А по-русски слабо? — Спросил я.

— Я решила, раз сюда ведёт морская лестница, значит, эти символы должны называться именно так.

— Сяо, извини, — заговорил я. — Но английский язык я с некоторых пор терпеть не могу. Поэтому, давай по-нашенски.

— Как прикажите, мой повелитель. — Улыбаясь, отозвалась девушка.

— Так. Эти колоны, насколько я понимаю, должны каким-то образом включаться. — Я немного подумал. — Интересно, а темпоральный переход — это не нуль-транспортировка?

— Скорее трансгрессия. — Поправила Лина.

— Нет. Я же сказал, не терплю английских терминов. Если есть русский аналог, пожалуйста. Только в исключительных случаях.

— Ты русофоб? — С интересом на меня глядя, спросила китаянка.

— Нет. Просто засилие иностранными терминами засоряет русский язык. Чем хуже Н-транспортировка или нуль-переход? Вот, пожалуйста. Ефремов, братья Стругацкие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепой царь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепой царь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепой царь»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепой царь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x