Алан Аюпов - Слепой царь

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Аюпов - Слепой царь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепой царь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепой царь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!

Слепой царь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепой царь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты смеешь мне угрожать? — Вытаращился тот на меня.

— Я не угрожаю, я предлагаю. Мои угрозы обычно заканчиваются уничтожением тех, кто не пожелал меня послушать.

— Не слишком ли смело?

— Да уж смелее не бывает. Взгляни сюда! — Я махнул рукой за его спину.

Там стоял отряд в полторы тысячи сабель. За ним слышался какой-то звук. А через мгновение ряды расступились и к навесу подскакали ещё полторы сотни всадников. Из середины строя выдвинулись несколько конников, державших на руках человека.

— Мужики, носилок что ли нет? — Возмутился я.

— Некогда было. — Заступился за солдат начштаба.

Появилась Генриетта в сопровождении Гаврилова и Потрошкова.

— Кладите сюда. — Приказала она, указывая на носилки в руках Гаврилова.

Купцы стояли с разинутыми ртами. ещё бы. На их глазах происходило нечто невероятное!.. Невозможное!.. Привезённого уложили на носилки и сняли, укутывавшее тело, покрывало. Тихое "Ах" пронеслось по рядам. Купец Пантелеймон рванулся вперёд, но ловко брошенный аркан остудил его пыл.

— Стоять, купец!.. — Сказал я. — Не дёргайся. Хуже будет. Тот захрипел, видимо, петля слишком затянулась. — Мужики, аккуратнее. Эта сволочь мне нужна живой.

Купца оттащили. Меня подвели к носилкам, над которыми кудахтала Генриетта.

— Сволочи! Они же её до истощения довели! — Бормотала она.

— Кого, её? Не понял я.

— Владетельницу.

— Кого?! — Не поверил я своим ушам.

— Такую, как и я. — Тихо подсказала мне Сяомин.

— Чем поили, сволочи? — Обратился я к купцам.

— У пантелеймона склянка. — Ответил один из купцов.

приказать обыскать я не успел. Через минуту появился Матвей с мешочком, из которого извлекли ингредиенты зелья, а заодно и шкатулку с книжкой и ключом.

— понятно. — Сказала Генриетта, разглядывая траву. — Сейчас ничего сделать нельзя. Надо постепенно выводить эту гадость.

— Сколько дней её поили этим дерьмом? — Спросил я.

— месяца четыре, не меньше. — Ответил всё тот же купец.

— Тогда я ей ничем помочь не смогу. — Ответила Генриетта, всхлипнув.

— Штейнбергера сюда! Срочно! — Приказал я.

— Я здесь. Отозвался Моисей Абрамович.

— Что скажете?

— Скажу, что лучше правителя чем вы я ещё не встречал. Примите мою клятву.

И он произнёс клятву вечной преданности. Меня типануло так, аж в глазах потемнело.

— Чёрт! Предупреждать же надо!.. — Возмутился я, растирая лоб.

Моисей Абрамович не ответил, лишь наклонился над лежащей.

— Вряд ли здесь чем можно помочь. — Констатировал он. Разве что магией?.. Но и то не уверен.

— Изольда! — Позвал я. — Сяомин, идите сюда. Делаем круг.

— Но?!.. — Попыталась было возразить китаянка, однако я так шикнул на неё, что все возражения остались при ней.

Мы взялись за руки, а Моисей Абрамович пристроился подле носилок. Став на колени, он опустил руки на голову лежащей и замер.

— Шкатулку положите на носилки так, чтоб она касалась руки владычицы. В другую руку ключ вложите. Моисей Абрамович, делайте всё, что считаете нужным. Только осторожно, и не торопитесь. Ваша задача вытащить её. Желательно без последствий. — Дал последние ЦУ я.

— А вы выдержите? — Спросил старый еврей.

— Выдержим. Вы главное сделайте всё, что нужно. Поехали.

И началось. Если б я знал заранее, что это такое?! То, наверное, сто раз бы подумал, прежде чем отдавать приказ на подобную операцию. Сначала, в общем-то ничего особенного не происходило. Но постепенно Изольда начала сдавать. Когда её силы упали до двадцати единиц, я притормозил трансляцию энергии Моисею, и перекинул часть на Изольду для поддержки. Сяомин закрылась от меня защитой, чтоб не лез. Но когда её возможности упали до десяти единиц, защита спала сама собой и мне пришлось срочно наполнять её энергией, чтоб не разорвать круг. И пошло-поехало!!! Я только и занимался, что распределением сил, время от времени делясь ею и с врачом. Сколько времени длилась эта процедура, не знаю. Но когда у нас осталось по двадцать пять единиц жизненной силы, Моисей Абрамович прошептал:

— Всё. — И упал рядом с носилками. За ним опустились на землю обе девчонки. Я тоже имел непреодолимое желание прилечь рядом с ними, но подсознательно понимал, что делать этого ни в коем случае нельзя. Нельзя было показать свою беспомощность. Выручил Матвей. Он подскочил ко мне и, слегка придерживая, чтоб со стороны не было видно, сунул в руку флягу. Я инстинктивно приложился к ней… "Ну, Матвей! Ну молодец!", — подумал я, чувствуя, как наполняюсь силой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепой царь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепой царь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепой царь»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепой царь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x