Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: popadanec, Эротические любовные романы, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Попавший на планету кошкодевочек человек без имени и прошлого, ныне прозванный Фортисом Амансом, пребывает во вражеском городе Цивистасареа, пытаясь придумать, как освободить своих Благородных. И вроде бы созрели кое-какие идеи, но одна записка аннулирует всё, о чём он мог подумать раньше…

Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаешь, теперь это не важно. И я готов тебя простить. Даже не потому что меня спасла твоя младшая сестра, а потому, что нужно уметь прощать. Мне легче не будет, если держать на тебя зло. Тебе, возможно, станет лучше после моих слов. И да: это искренне. Но меня не меньше интересует, почему вы с Линнией так поступили с нами неподалёку от Чаши Богов? Под давлением это сделали, надеюсь, а не по собственному желанию?

Она долго молчала, глядя вдаль. Я решил не давить на неё и дождаться ответа.

– Да. Мы не могли поступить иначе.

– Но разве ты не знала, что оставалось совсем чуть-чуть, чтобы всё это закончить раз и навсегда?

– Я узнала это только здесь. И про твою способность – тоже.

– Так Линния точно должна была знать. Она говорила, по-моему, об этом с Мионной.

– Фор, в военных условиях очень мало времени поговорить и что-то обсудить, понимаешь? Лично со мной как с одним из выживших членов Совета Ответственных они проводили беседу о том, что убьют самых бесполезных из нас, если мы не доставим вас сюда. И это могла сделать только Линния. А я не могла просто отказаться, пожертвовав тысячами жизней. Сейчас мы почти в безвыходном положении, но зато все живы, кроме тех, кто погиб в день нападения.

Пока она объясняла причину их с Линнией поступка, я осмысливал происходящее. Наверное, я бы поступил точно так же. Конечно, у них, вероятно, и времени не было что-то нам объяснять. Или попросту очень переживали за жизни своих жителей, оттого и действовали как можно быстрее.

– Хорошо, я всё понял. Как там Мионна, Линния? Чем вы вообще занимаетесь? Глядя на тебя, складывается впечатление, что вас плохо кормят, заставляют работать и не дают выспаться.

Керра вздохнула и начала рассказывать:

– Почти так. На сон выделяют очень мало времени. Кормят нормально, но еда совсем не питательная, а тяжёлая физическая работа отнимает все силы. Мы работаем на заводе, где строят военную технику. Выполняем ту работу, которую не могут делать роботы. Некоторые на других заводах, но им тоже не легче на самом деле. С Мионной почти всё хорошо. А Линнии почему-то последнее время очень плохо: её часто тошнит и рвёт. Даже не знаю, что с ней. Все мои просьбы отправить сестру к докторам попросту игнорируют, ссылаясь на то, что само всё пройдёт. И меня это пугает…

– Да уж… Ты сказала, что с Мионной почти всё хорошо. Это как? Что-то случилось?

– Ей… – Голос старшей дрогнул. – Ей… – Она замолчала, пугая меня этим молчанием всё сильнее. И всё же, набравшись сил, продолжила: – Ей укоротили хвост из-за привычки жевать его. И волосы тоже обрезали до плеч, чтобы они не мешались, не волоклись по полу во время работы. Она их выращивала всю жизнь. Но страшнее другое…

– Вот же уроды, – процедил я. – Что страшнее? Не томи только. Говори уже.

– У Диких однополая связь считается нормой. И если они её используют хотя бы раз, то она потеряет свою способность управлять временем навсегда. Тогда у нас останется в несколько раз меньше шансов.

– Подробнее объясни.

– Она – девственница, Фор. Если лишится девственности, вместе с тем лишится своей способности. Это же уникальный дар. Такой случай один на миллион.

– Так вот почему ты запрещала мне с ней…

Керра поспешила перебить меня:

– Да, только поэтому. Мионна и сама всегда это знала.

Теперь-то стало ясно, почему даже в поцелуе она отказала. Возможно, боялась, что не сможет себя контролировать после этого, и всё закончится сексом…

– Ты зря вслух всё рассказала. Потому что вот эта штука, – я указал на крошечного летающего робота за моей спиной, – всё видит и слышит.

– Не думай об этом. Запись прямо сейчас вряд ли кто-то смотрит. А когда посмотрят, это будет, наверное, уже не важно.

– Не понял. Ты о чём сейчас?

Она вдруг остановилась, обняла меня крепко и шепнула так тихо, что я еле услышал:

– Шлёпни меня. Сильно.

Я впал в недоумение.

– Зачем? Что с тобой такое вообще?

– Шлёпни один раз, пока они смотрят на нас.

Поворачивать голову не стал, а просто посмотрел искоса направо – никого. Затем налево – там стояли две Дикие, пристально следящие за нами. Что задумала Керра, я так и не понял, но решил просьбу выполнить. Взмахнул руку с раскрытой ладонью и шлёпнул по правой ягодице. Звук раздался достаточно громкий, хлёсткий. Она тут же отстранилась, выписала мне пощёчину, скрутила одну руку, после – вторую. Керра оказалась за моей спиной. И почти сразу я ощутил толчок коленом в поясницу. Старшая уронила меня на землю, придавив ногами и продолжая держать мои руки. Я даже что-то предпринять не успел. Когда она, отпустив мои руки, начала колотить кулаками по спине и по ногам, к нам побежали две Дикие. В мгновение ока они оказались рядом. Керру тут же отшвырнули в сторону, скрутили и куда-то повели со словами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x