Сергей Плотников - Отражение

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Плотников - Отражение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: popadanec, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отражение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отражение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто из нас не мечтал научиться колдовать, встретить истинного волшебника и увидеть настоящие чудеса? Для Димы Ведова сказка однажды стала былью. Старинный артефакт, сработав от случайного касания и капли крови, навсегда раздвинул для него границы обыденного. Вот только… оказалось, что сам доступ к миру магии совершенно не является гарантией отсутствия проблем, скорее, наоборот. Ничего не происходит по мановению волшебной палочки, а каждую крупицу новых возможностей приходится добывать чередой всё более опасных опытов над собой и окружающими. Одна надежда: в старшей школе для магов и демонов наконец-то можно будет получить желаемые знания и ответы на множащиеся с каждым днём вопросы…

Отражение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отражение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как я уже говорил, чем ближе становился первый день обучения, тем больше студентов появлялось на территории академии. В соседних коттеджах появились жильцы, кто-то заселился на первый этаж того, где были комнаты Ми и Нанао. Аналогичная группа зданий для парней тоже не пустовала: моя партнёрша с подругой как-то раз забрели туда во время прогулки по территории. Прибавилось и преподавателей – во всяком случае, количество взрослых, подгонявших строителей, возросло. Особенно меня и суккубу поразил широкоплечий индивид в камуфляже, что-то объясняющий прокладывающим трубопровод рабочим при мини-бульдозере на великолепном русском командно-матерном языке. Ми аж застыла, словно заклинанием поражённая потоком неповторяющихся хитросплетённых идиом, да и я, что называется, «подвис», пока мой разум пытался представить, как описываемое вообще может быть возможно. И только работяги относились к контролю с полным пофигизмом: на экспрессию начальства им было плевать, а язык они элементарно не понимали. Правда, надо отдать должное преподу: увидев, что ученице от его речей стало плохо, немедленно заткнулся, и даже извинился…

А вокруг постепенно набирала обороты студенческая жизнь, почти не отличающаяся от таковой в каком-нибудь колледже с полным пансионом… Ну, как я её себе представлял из книг, фильмов и мельком виденных репортажей в теленовостях. Парни и девчонки в форме и без бродили по дорожкам, сидели на скамейках с выданными ноутами, читали книги и тыкали в мобильные телефоны (хотя сети мобильной связи не было, но им, видимо, было достаточно wi-fi). Кто-то бегал по утрам, кто-то устраивался подкрепиться, а то и поспать прямо на газонах (там, где они уже были), кто-то просто слонялся с очумелым видом, не зная, куда себя деть. Что интересно, часть молодняка была между собой знакома до попадания в старшую школу «Карасу Тенту» – по крайней мере, некоторые разумные держались вместе и довольно оживлённо общались. А утром, в обед и вечером студенческая столовая теперь, бывало, заполнялась до половины. Вот во время обеда в пятницу всё и началось…

Наверное, что-то подобное испытывает дикий зверь, когда охотник рассматривает его в прицел. Холодный, оценивающий интерес, словно ствол оружия, упёртого в твою спину. По счастью, именно сегодня Ми и Нанао припозднились и большая часть принимающих пищу уже свалила по своим делам. Так что отыскать источник неприятного ощущения оказалось достаточно просто. Смуглый (опять!) парень с чёрными волосами и глазами, а также владелец совершенно шикарного носа-«румпеля» сразу сделал вид, что он вовсе не интересуется парой девушек напротив, но тут же как-то понял, что раскрыт. Обезоруживающе улыбнулся, поднимаясь со своего места, и даже повёл раскрытыми ладонями, как бы сдаваясь, но вот холодом веять от него так и не перестало.

– Я имею честь лицезреть Куроцуки-сан и… Мирен Родику, верно? – Судя по тону, фраза на хорошем английском была лишь по форме строения предложения вопросом – в том, как зовут собеседниц, обладатель греческого профиля совершенно не сомневался.

– Э-э-э… да? – Ми, напряжённо рассматривающая незнакомца, скользнула взглядом по застывшей, по своему обыкновению, японке и уже более твёрдо (а чего скрывать-то – здесь?) повторила: – Да, это мы. А ты? [20]

– Позвольте представиться, мисс Родика: Лазарь, Лазарь Феодораксис. Из Греции. – На манер «Бонд. Джеймс Бонд» представился носатый. – Мы с уважаемой Куроцуки-сан в некотором смысле коллеги…

– Враньё, – коротко припечатала Нанао и повернулась к Мирен: – Мне пора звать ближайшего преподавателя?

– Ну что вы, что вы, и в мыслях не было вам докучать, благородные дамы! – Вроде бы подчёркнутопочтительно, но почему-то неуловимо-издевательски склонился грек. – Я ни в коей мере не претендую на лавры одного из Ходящих-Под-Тёмной-Луной в искусстве устранения, скажем так, живых преград, но вот что касается доставки контрабанды…

Нанао дёрнулась, и от неё коротко плеснуло мешаниной эмоций: удалось разобрать досаду, злость и опаску.

– …то не ради ли установления полезных связей нас сюда направили?

– Откуда ты узнал? – резко и с внезапно прорезавшимся акцентом потребовала ответа Нанао, от которой теперь исходило ясно читаемое напряжение, как от сжатой пружины.

– О, о твоём клане ходят настоящие легенды… среди знающих, – ухмыльнулся парень, но тут же перешёл на серьёзный тон: – Тут не так много чистокровных японцев, всего трое среди учеников, так что можно было перебрать и догадаться… скажем так, по внешним неявным признакам. А вы так хорошо открылись перед везучим придурком Фабио, который вечно влипает в истории и выходит сухим из воды! Семья Клавель ведь тоже занимается вышеупомянутым благородным ремеслом организации логистики природного сырья от производителя до страждущих, потому мы с детства знакомы. Ну а милая леди с волосами цвета платины своё имя моему другу просто назвала. Так что можно сказать, нас свела сама судьба. Ну что, девушки, будем дружить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отражение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отражение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Плотников - Гражданин
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Обретенная
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Потерянная
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Техническое задание
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Из рук врага
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Из рук врага (СИ)
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Паутина Света
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Искажение
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Рубежник (СИ)
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Паутина Света. Том 1 [СИ]
Сергей Плотников
Сергей Плотников - Твердость стали [СИ]
Сергей Плотников
Отзывы о книге «Отражение»

Обсуждение, отзывы о книге «Отражение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x