— Кс-кс, котяра, пошли хавать!
Кот консервы есть не стал, хотя послушно подошел к тарелке и потыкал еду лапой.
— Вот ты ж привереда... Хотя правильно, чего там, зажрался небось... Пойдем, найдем тебе что-нибудь получше.
Схватив животное под мышку, Картер решительно отправился в сторону камбуза. Кот безвольной тушкой висел у него под рукой, иногда дикими глазами посматривая по сторонам.
— Парни, смотрите, кого я нашел! — крикнул Джон, увидев вдалеке пару коллег. — Настоящий котяра!
Люди обернулись на крик. Кот зашипел, юлой выскользнул из рук и шмыгнул за угол.
— Стой, дурашка! — механик бросился за ним, но коридор, в который смылся зверь, был девственно чист.
Картер выругался и вернулся назад. Впрочем, поговорить по душам с народом и рассказать про кота у него не получилось — стоило приблизиться к тревожно смотрящим в его сторону людям, как те мигом вспомнили про какие-то дела и растворились в корабельных переходах не хуже пропавшего кота. Пришлось вновь идти в каюту, валяться на койке и предаваться меланхолии.
Конфликт он банально проспал, пропустив и ледяной удар, прошедший совсем неподалеку от его каюты, и пуски ракет, и бардак, творящийся на носу корабля. Да здравствует шумоизоляция.
Разбудил его только слаженный взрыв мин, окончательно разделивший корабль на две части. Впрочем, спросонья он так и не понял, что к чему. Зато почувствовал, что проголодался и отправился за дежурным пайком. Прокатившиеся под корпусом волны практически не обратили на себя его внимания.
В столовой, куда он зашел, было непривычно много народа. Люди живо общались, размахивая недавно полученными пайками и активно спорили.
Джон начал прислушиваться и почувствовал, как его глаза медленно увеличиваются в размерах. Встречный бой? Потеря чуть ли не трети корабля? Сотни жертв? Гигантские потери в технике? Встреча с разумной жизнью? Картер почувствовал себя идиотом от того, что не следил за корабельными новостями. Впрочем, его сожаление было напрасным — вся операция никак не освещалась по внутреннему каналу.
Он аккуратно присоседился к группе незнакомых матросов, намекнул о своем невежестве и был буквально погребен под ворохом информации.
— И что теперь делать? — озвучил он первое, что пришло в голову.
— Скорее всего, скоро опять будет высадка, — авторитетно заявил один из матросов.
— Какая, нахрен, высадка, Скотти! Нас на берегу отутюжили так, как будто мы на пирогах и с копьями приплыли порт Сан-Диего штурмовать!
— Так мы же их всех завалили к черту!
— Так завалили или нет? Точная информация?
— Да черт его знает, но отстрелялись же так, что какую-нибудь Португалию после этого можно было бы одним взводом захватить.
— Здесь тебе не совсем Португалия.
— Это уж точно!
— Я разговоры пилотов слышал, — пробился сквозь какофонию голос пожилого техника. — У нас на берегу осталось несколько человек. Мы их подберем, а затем уйдем на пару сотен миль в сторону, там, вроде как, если верить спутнику, удобная бухта есть. Нам сейчас лучше особо в открытом море не светиться.
Джон отошел от компании в глубокой задумчивости. Если все так плохо уже сейчас, то, чем черт не шутит, возможно, стоит все же запасаться пайками... Да нет, глупость.
Вернувшись в каюту, механик откровенно обрадовался — на полу рядом с его койкой сидел тот самый черный кот и с интересом смотрел на него.
— Здорово, хвостатый! — поприветствовал его Джон. — Хорошо, что я вечно дверь забываю закрыть. Хавать будешь, или опять носом крутить?
Розмари Викерс, помощница интенданта. 3412.
Мисс Викерс, в отличие от подавляющего большинства людей на корабле, тихо радовалась случившемуся. Женское чутье недвусмысленно намекало ей, что, после тысяч смертей и попадания в совершенно иной мир, ее проступок, повлекший за собой смерть десантника, останется оставлен в прошлом.
Эгоизм? Возможно. Но Розмари, по большому счету, было плевать на мало знакомых ей людей, а вот к себе она относилась с трепетом и бережностью.
Впрочем, несмотря ни на что, вести себя она старалась тихо и незаметно, как мышка. Как однажды сказал встретившийся ей в столовой русский консультант — не буди лихо, пока оно тихо. Правда, что такое "лихо", она так до конца и не поняла, но смысл поговорки все же был достаточно ясен.
Пользуясь тем, что ей вернули карточку-пропуск, позволяющую выходить в прогулочные зоны на верхней палубе, Розмари, вытащив узкую пачку печенья из сухпайка и, налив в маленький серебристый термос свежеприготовленный чай, отправилась на прогулку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу