– Да послушай ты! Понимаешь, мы только открылись, и вдруг к нам доставляют истощённую девочку, которую кто-то месяцами истязал и насиловал. При этом нас уверяют, будто она каталась по Мексике и там её похитили и держали ради выкупа. Бред! Она совершенно бледная! Побывать в Мексике и не загореть? Чепуха!
– Так, понятно. В каком она состоянии?
– Знаешь, как ни странно, состояние её неплохое. Проспала трое суток, основные показатели, кроме веса и давления, близки к норме.
– Видишь ли, некоторые сексуальные преступления – сложная штука. Она на кого-нибудь жалуется?
– Мы ещё не разговаривали с ней, она только что проснулась. Нам бы хотелось, чтобы ты как психолог первая с ней побеседовала. О! Вот её палата! Заходи!
* * *
Я слышу приближающиеся голоса. Дверь открывается, и в комнату входят высокие люди в белом. Они смотрят на меня. Я натягиваю одеяло до подбородка. Что они собираются со мной делать?
К моей кровати приближается молодая светловолосая женщина в очках. Она… улыбается?
Женщина в очках что-то говорит мне. Я подскакиваю в кровати.
Это английский язык!
Что это означает? Англичане победили и на радостях пощадили меня? Кровавый Бедфорд – пощадил меня? Этого не может быть! И потом, откуда у англичан такое оснащение? Я знаю, Англия разорена этой войной почти так же, как Франция!
– Вы говорите по-французски?
– Да, я говорю по-французски!
От неожиданности у меня захватывает дух. Эта женщина говорит на непривычном диалекте, но я её поняла.
Как это они не знали, на каком языке я говорю? Они не знают, кто я? Что со мной сделают, когда узнают? Господи, как страшно… А я начала было надеяться…
Эта женщина смотрит как-то странно… но не враждебно. Или мне так кажется? Господи, как я устала бояться…
– Простите, как вас зовут? Сколько вам лет?
Удивительно! Теперь она говорит на том же диалекте, что и я. Попробовать обмануть её, их всех? Да ну… что толку, англичане меня слишком хорошо знают. Только опозорюсь. Да и сил на фантазии уже не осталось. Будь что будет:
– Моё имя Жанна. Иногда меня зовут Жаннетт. В январе мне исполнилось девятнадцать лет.
– Откуда вы родом, Жанна?
Как странно задрожал её голос! Почему вдруг? Что это означает?
– Я родилась в Домреми. Это недалеко от Вокулёра.
Она снимает очки и смотрит расширившимися глазами. Внезапно резким движением вздёргивает одеяло и хватает меня за запястье. Её рука дрожит, дыхание становится резким и прерывистым. Она оборачивается к своим спутникам и сдавленным голосом задаёт какой-то вопрос. Я слышу их ответ:
– ТЕМПОРА!
Женщина отпускает мою руку, её глаза закатываются, она медленно оседает на пол. Другие люди успевают её подхватить. Надеюсь, она не ушиблась? Что такого я ей сказала?
Что это означает – «темпора»? Ведь это не по-английски? Латынь?
В комнату резким шагом входят двое высоких мужчин в одинаковой форме. Они что-то говорят по-английски людям вокруг меня. Те кажутся напуганными. Так они мне не враги? Эти люди выходят из комнаты. Как жаль… А эти двое, наверное, стражники. Что они сейчас сделают?
Стражники тоже выходят. Так меня пока не тронут?
В комнату возвращается та самая девушка, которую я увидела, когда проснулась. Она выглядит очень смущённой и грустной. Девушка поправляет мне одеяло. Может быть, эти люди не желают мне зла? Кто они, откуда? Каким образом я сюда попала?
Ну вот, приятные эмоции остались позади, теперь начинаются серые будни с неизбежными проблемами. Наши сотрудники, которые ещё неделю назад из кожи вон лезли, чтобы поступить сюда на работу, организуют заговор. Зря это вы, ребята, у нас надо делом заниматься, а не интриги плести. Сейчас я вам это объясню доходчиво:
– Как я должен это понимать, дамы и господа? Ваши действия называются – «злостное нарушение режима безопасности»! Мне вас всех увольнять, или зачинщик сознается?
Похоже, они здорово перепугались. Все побледнели, смотрят умоляюще. Нет, господа, риск слишком велик, и я не могу его себе позволить. Вы не оправдали доверие, готовьтесь сдавать пропуска. Вот этот хочет что-то сказать?
– Это была моя инициатива, сэр. Прошу прощения. Мне показалось очень странным, что доставленная к нам девушка не только доведена до крайнего истощения, но и подвергнута жестоким издевательствам. Мексиканская версия событий, которую мы услышали от доктора Абрамсона, совершенно неубедительна, сэр. Я счёл преждевременным вызов полиции, но обратился к психологу.
Читать дальше