Толкиенисты – фэндом поклонников книг Дж. Р. Р. Толкина. – Здесь и далее прим. авт.
Фаербол ( англ . fireball) – огненный шар.
Джедаи ( англ . Jedi) – персонажи эпопеи «Звёздные войны», рыцари-миротворцы, члены Ордена джедаев. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.
Бычий пузырь – мочевой пузырь крупного рогатого скота. Натянутый на каркас после определённой обработки, в старину он использовался в окнах вместо стекла. Был полупрозрачен.
Картошка в России появилась при Петре I.
Седмица – неделя.
Исполохнула – испугалась ( сибирский говор ).
Фраза В. И. Ленина из статьи «Памяти Герцена»: «Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа».
Бахус – в римской мифологии бог растительности, вина и виноделия.
Деется – происходит.
Всполошный – беспокойный, тревожный.
Поснедать – поесть.
Слова из песни «Остров невезения» из кинофильма «Бриллиантовая рука».
Огромные вековые тополя в Сибири не редкость. Так, чёрные тополя в пойме реки Тайдон достигают 30 метров в высоту и в обхвате до 2 метров. Два гиганта обнаружены на острове реки Бия Алтайского края – тополь лавролистный и тополь чёрный. Высота тополя лавролистного – 31,5 м, диаметр ствола – 122,3 см. У тополя чёрного эти показатели соответственно равны 29 м и 200 см. В пойме нижнего течения реки Снежная растёт уникальный экземпляр тополя душистого. Примерный возраст гиганта – 350 лет, окружность ствола на высоте 1,3 м – 610 см, диаметр – 194 см.
Нюхлый – болезненный, слабый ( сибирский говор ).
Рэмбо – центральный персонаж фильмов о Джоне Рэмбо, ветеране войны во Вьетнаме, специалисте по разведке и осуществлению диверсий.
Имеется в виду сексуальный скандал, связанный с президентом Биллом Клинтоном и сотрудницей Белого дома Моникой Левински.
Зубатил – грубил ( сибирский говор ).
Пожабат – поедят ( сибирский говор ).
Имай – хватай ( сибирский говор ).
Лонись – в прошлом году ( сибирский говор ).
Да и сегоду рясный буде – Да и этот год обильный будет ( сибирский говор ).
Осенесь – прошлой осенью ( сибирский говор ).
А нынше-то речь наша рыбиста – А нынче-то река наша рыбой обильна ( сибирский говор ).
Не поморгуйте – не побрезгуйте ( сибирский говор ).
Слова из песни Владимира Высоцкого «Тот, кто раньше с нею был».
Слова из песни «Москва майская», автор В. Лебедев-Кумач.
Веско – тяжело.
Оправиться – справить свои естественные надобности.
Фря – особа спесивая, задирающая нос ( сибирский говор ).
Бус – мелкий дождь ( сибирский говор ).
Дурничка – дурачок, глупость, дурные привычки ( сибирский говор ).
Допережь – сперва ( сибирский говор ).
Обутки – башмаки, обувь ( сибирский говор ).
Батог – палка.
Пожелуби – почисти ( сибирский говор ).
Хайка – телега ( сибирский говор ).
Потачить – баловать ( сибирский говор ).
Вытник – бездельник ( сибирский говор ).
Турить – гнать ( сибирский говор ).
Варево – припас для кушанья ( сибирский говор ).
Веньгать – плакать ( сибирский говор ).
Дородно – много ( сибирский говор ).
Взаболь – в самом деле ( сибирский говор ).
Чеслить – благодарить ( сибирский говор ).
Очурайся – опомнись ( сибирский говор ).
Послухмянный – послушный ( сибирский говор ).
Ятровица – сестра жены ( сибирский говор ).
Легчи – лечь ( сибирский говор ).
Заутро – завтра ( сибирский говор ).
Читать дальше