Лидия Демидова - Отпуск в гареме

Здесь есть возможность читать онлайн «Лидия Демидова - Отпуск в гареме» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, Фэнтези любовные романы, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отпуск в гареме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отпуск в гареме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никогда не обсуждайте с подругой свои проблемы и планы в присутствии посторонних, помните – ваш разговор могут подслушать. И уж тем более, никогда не принимайте в качестве угощения предложенный незнакомцем коктейль, да и на сомнительные предложения соглашаться не стоит. Ну а если согласились…
Пусть теперь боятся другие, а не вы, потому что их мир уже никогда не будет прежним!

Отпуск в гареме — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отпуск в гареме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вера, Вера! – я подбежала к подруге и принялась ее тормошить. – Просыпайся! Вставай!

– Отстань, – послышалось в ответ.

– Вера, вставай. Посмотри! Посмотри за окно! Да, Вера, приди уже в себя!

Подруга, сонно жмурясь, с трудом встала:

– Сама не спишь, и мне не даешь. Что я там за окном не видела…, – и почти сразу раздался вопль. – Это что?

– Пустыня.

Побледневшая Вера, обернулась:

– Откуда на курорте пустыня?

– Хороший вопрос, а еще мы закрыты в этой комнате.

Подруга огляделась:

– А где мы находимся?

– Не знаю, – развела руками в стороны. – И одежды нашей тоже нет. Вот только два халата и кувшин с морсом.

– Что за чертовщина, – Вера сдернула халат, быстро закуталась в него и подошла к двери. Несколько раз подергав за ручку и удостоверившись, что мы действительно заперты, она стала стучать по ней кулаком:

– Эй! Кто-нибудь есть?! Немедленно откройте! Вы слышите меня?! Помогите! Эй!

Она тарабанила со всей силы, но в ответ нам была гнетущая тишина. В конце концов, устав от ее воплей и жуткого грохота, который эхом отдавал в моей больной голове, я взмолилась:

– Успокойся. Ты же видишь, что это бессмысленно. Если нас закрыли, то значит, рано или поздно откроют. Не могут же нас тут запереть на вечность. Тем более, заметь, о нас позаботились – халаты оставили и морс…

Вера подошла к столу и наполнила себе бокал. Сделав пару глотков, уселась в кресло.

– Снежана, я ни черта не помню, что было вчера, – призналась она. – Погуляли так погуляли. Вместо воспоминаний одно сплошное белое пятно.

– Как и я, – плюхнулась на кровать. – Но, чтобы понять, как мы тут оказались, надо попытаться хоть что ни будь вспомнить.

– Голова трещит, до ужаса. Сейчас бы в душ, – Вера внезапно встала и подошла к двери, на которую я как-то не обратила внимания. Открыв ее, она присвистнула, а потом позвала меня:

– Снежана, иди посмотри.

За дверью оказалась огромная ванная комната, разделенная перегородками на три части. В одной находился унитаз, в другой душевая кабина, а вот в центре расположился большой круглый бассейн с невероятно-голубой водой.

Вдоль стен стояли стеллажи с разнообразными горшочками и бутылочками, а также стопка белоснежных полотенец.

– Ничего себе, – покачала головой. – Сделано с размахом.

– Это точно. Чур я первая в душ, – Вера шагнула к душевой кабине, а я вернулась в комнату.

Ситуация была очень странной и, если честно, пугающей. Незнакомое место, запертая дверь, отсутствие воспоминаний о вчерашнем вечере. Моя интуиция просто вопила о том, что мы нашли на свою голову большие неприятности.

Внезапно послышался поворот ключа и дверь распахнулась. В комнате появилась девушка с подносом в руках. Незнакомка была красива – темноглазая шатенка с кукольным лицом в синем платье, очень похожим на униформу.

– Доброе утро, – приветливо улыбнулась она. – Я принесла вам завтрак.

Вскочив, шагнула к ней:

– Кто вы? Где мы находимся? Почему дверь заперта?

– Меня зовут Анной и работаю в доме господина Берта, где вы сейчас и находитесь. А дверь… Вы же сами заперли ее, еще кричали, что ни за что на свете не позволите сорваться такой выгодной сделке.

Я молча смотрела на девушку, совершенно не понимая, о чем она говорит.

– А где сейчас ключ?

– Не знаю, – она пожала плечами и поставила поднос на стол. – Вы завтракайте. Скоро для вас принесут одежду. Господин Берт просил передать, что встретится с вами немного позже, а пока он сказал отдать вам это, – Анна положила на стол два конверта. – Приятного аппетита.

Прежде чем я успела что-то спросить, девушка быстро вышла из комнаты. Я бросилась за ней вслед, но открыв дверь, увидела двух сурового вида мужчин, которые тут же преградили мне дорогу.

– Пожалуйста, вернитесь в вашу комнату, – произнес один из них.

– Я хочу знать, что здесь происходит!

– Вернитесь в комнату. Господин встретится с вами позже.

– Я хочу увидеть его сейчас же!

– Вернитесь в комнату.

Охранники были предельно вежливыми, невероятно спокойными, но в то же время весьма настойчивыми. Они не позволили мне сделать и шагу, на все мои крики отвечали односложно и очень спокойно и, в конце концов, так ничего и не добившись, я была вынуждена вернуться в спальню.

Сев в кресло, потянулась к конвертам. На одном красивый каллиграфическим почерком было выведено мое имя, другой предназначался Вере.

Открыв свой, достала сложенный лист бумаги и, развернув его начала читать. Это был договор, составленный между мной и неким господином Бертом, по которому мне обещали денежное вознаграждение в размере миллиона и гарантировано, что все ценные подарки, полученные в ближайшие шести месяцев, перейдут в мою личную собственность, которой я могу распоряжаться на свое усмотрение. Взамен я должна была проживать в каком-то дворце в течение полугода, не покидать его ни при каких обстоятельствах, подчиняться установленным правилам и порядкам, не скандалить и не затевать драк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отпуск в гареме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отпуск в гареме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лидия Демидова - Наследство с подвохом
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Блюз. Музыка желаний
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Нянька для змееныша
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Кто в доме хозяин
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Волчий блюз
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Змеёвка
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Логово снежного барса
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Зазеркалье для рыжей
Лидия Демидова
Лидия Демидова - Кошка для дракошки
Лидия Демидова
Отзывы о книге «Отпуск в гареме»

Обсуждение, отзывы о книге «Отпуск в гареме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x