«…достоянием общественности стала информация о состоявшемся судебном процессе, участницей которого являлась Агдан, бывшая участница группы «Корона». Она была обвинена в краже кошелька у престарелой аджумы. Однако, в процессе судебного разбирательства, вина обвиняемой доказана не была…»
«…по сообщениям американских средств массовой информации, корейская писательница Пак ЮнМи получила «Золотую ракету». Всемирный конвент любителей фантастики «Worldcon» присудил произведению за её авторством с названием «Цветы для Элджернона» первое место в номинации «Лучшая повесть». Таким образом, Республика Корея впервые в истории стала обладательницей престижной англоязычной литературной премии «Хьюго». Всем номинантам данной премии вручается серебряная статуэтка, изображающая взлетающую ракету. Писатели-победители в номинациях награждаются статуэткой, покрытой золотом. Пак ЮнМи написала своё произведение в возрасте восемнадцати лет… »
«… телекомпания «Sport Step» подала в суд на Пак ЮнМи, бывшую участницу группы «Корона», обвинив её в нападении на своего сотрудника. По сообщению компании, в результате полученных побоев, один из её журналистов находится в больнице с повреждениями, которые оценены как «травмы средней тяжести». Согласно законодательству Республики Корея, нападение на представителей средств массовой информации наказывается денежным штрафом или исправительными работами на срок до двух лет…»
«… на реке Ханган продолжаются поиски тела бывшей солистки группы «Корона», известной под сценическим ником «Агдан». Предполагается, что экс-вокалистка покончила с собой, бросившись с моста. Армия помогает полиции в проведении поисков, направив для этого команду военнослужащих. Как стало известно, в ней находится старший ефрейтор Ким ЧжуВон, бывший жених разыскиваемой девушки. По информации, полученной из открытых источников, старший ефрейтор Ким ЧжуВон является младшим наследником в семье, являющейся владельцем «Sea group corporation» …»
«… японская кинокомпания «Shochiku» сообщила о начале работ по экранизации произведения известной корейской писательницы Пак ЮнМи, повесть которой под названием «Цветы для Элджернона», была удостоена премии «Хьюго». Как сказал исполнительный директор кинокомпании Мацудзиро Миикэ, давая интервью о предстоящих съёмках, «На мой взгляд, произведение непростое, предлагающее обсуждение сложных вопросов человеческих взаимоотношений. Для полного раскрытия темы понадобятся актёры высокого мастерства, которые, к счастью, есть у кинокомпании. Собственно, только поэтому мы рискнули взяться за этот проект. Сейчас во всём мире мало снимают кинолент, в основе которого лежит фантастическая история. Это вызывает сожаление, так как поклонников подобного жанра достаточно много, а кинокомпании не удовлетворяют их спрос. Приступив к экранизации «Цветов для Элджернона», мы желаем хоть отчасти исправить сложившуюся ситуацию. Уверен, это будет отличное кино с запоминающимся сюжетом, яркой картинкой, великолепной актёрской игрой и замечательным саундом. В планах у «Shochiku» есть намерение привлечь к работе автора произведения, госпожу Пак ЮнМи. Которая не только придумывает интересные истории, но также пишет великолепную музыку, уже получившую заслуженное всемирное признание…»
«… министр образования Республики Корея направил благодарственное письмо педагогическому коллективу школы «Кирин», особенно выделив учительницу литературы, госпожу Пэ ДуНа. «За способность пробуждения талантливого начала в своих учениках». — написал министр в своём обращении…»
«… в реке Ханган продолжаются поиски тела известной корейской писательницы Пак ЮнМи. Предположительно она утонула в результате несчастного случая…»
«… в ассоциации корейских кинематографистов выразили удивление, узнав о желании японской кинокомпании заняться экранизацией фантастической повести «Цветы для Элджернона». «Если автор — кореец, то значит и снимать фильм по его книге должны корейцы», — так сказали в ассоциации, объяснив свои слова опасением, что хоть в Японии достаточно много профессионалов, делающих «крепкое кино», но из-за разности менталитетов они наверняка не смогут полностью передать богатство и красоту корейской души, талантливо раскрытые в данном произведении». Ещё в ассоциации дали понять о подготовке к съёмкам «корейской версии» повести «Цветы для Элджернона». Будет интересно сравнить, чья версия окажется лучше…»
Читать дальше