— Обувь примитивная. Железа почти нет. С поправкой на габариты я бы предположил, что это деревенские. — высказался мастер Темпус.
— Если охотятся на крупную дичь, значит, деревня должна быть недалеко. — подала голос Фия. — Иначе мясо испортиться раньше, чем они донесут его.
Вскоре стало понятно почему варвары плетутся так медленно: догоняя нас, из леса вышла вторая четвёрка, и те вчетвером тащили за собой на волокуше гигантскую тушу, напоминающую кабанью. Бивни зверя были метра два длинной, и в холке этот зверь, похоже, был ростом метра три!
— Впечатляющая охота. — уважительно цокнул языком Бролан.
— Истыкали стрелами. С деревьев, надо полагать. — Авторитетно высказалась Лара, указывая на множество мелких ран и кровоподтёков на теле гигантской свиньи.
Кабан, похоже, весил несколько тонн. Варвары тащили его с явной натугой, сменяя друг друга, и каждые два часа останавливались на небольшой привал, отдыхая.
В таком неспешном темпе мы двигались два дня. На ночёвке я подозвал к себе в палатку Лару.
— Надумала что-нибудь насчёт моего предложения? — поиграл бровями я.
Девушка мягко и лукаво улыбнулась.
— Боюсь, исключительно из заботы о вашей репутации я вынуждена ответить отказом, милорд. Люди будут неохотно идти к вам на службу, если вы будете тащить в постель всех подчинённых девушек одну за другой. Ведь на их месте может быть чья-то дочь или жена, и некоторые могут трепетно относиться к любовным отношениям.
В слова лучницы, конечно, был резон. Однако кто узнает об этом? Вряд ли мастера будут болтать о подобном, а остальные - мои вассалы, и потому мы оба понимали что это просто отговорка.
Некоторое время я раздумывал о том, стоит ли отдавать подобный приказ. Однако людей у меня было пока мало, и их стоило беречь. Любовные утехи не стоят того. Время ещё будет.
— Как знаешь. — равнодушно бросил я.
Однако, похоже, Лара всё же прочитала разочарование на моём лице.
— И всё же я понимаю вашу скуку, так что, дабы немного развеять её, у меня есть предложение. Как насчёт пари? — состроила невинное выражение лица девушка.
— Пари? — приподнял бровь я.
Девушка заёрзала на спальном мешке, устраиваясь поудобнее, и посмотрела на меня с ехидством:
— Варвары, похоже, ведут нас в своё поселение, и убивать нас не собираются, а значит, мы проведём среди них некоторое время, верно? И там наверняка будут их женщины. Учитывая вашу… любвеобильность, уверена, вам не составит труда затащить в постель одну из таких.
Я попробовал представить, как выглядят женщины варваров. Получились эдакие серокожие бой-бабы ростом под три метра… Однако затея была любопытная. В конце концов, странники крепче обычных людей, так что кости должны быть целы.
— И какую ставку ты предлагаешь?
— Если до конца нашей экспедиции вам удастся затащить одну такую в постель, в следующий раз, когда мы будем в Таллистрии, я обещаю организовать вам незабываемую ночь. — Лара томно хлопнула ресницами, выразительно облизнув губы.
— А если нет, вы оставите мне право ограждать других девушек от вашей страсти
Это звучало интересно. Незабываемая ночь, организованная тебе девушкой добровольно и с самоотдачей, это не то что можно получить в результате выполнения приказа. Я посмотрел на девушку с легким уважением — пожалуй, лучнице удалось подцепить меня на небольшой крючок.
Впрочем, это не означало, что я не буду торговаться.
— Три незабываемые ночи. И ровно столько же ограждений в случае проигрыша. — выдвинул встречные условия я.
— Не смею вам возражать, милорд, и смиренно принимаю эти условия.
Послав мне лёгкий воздушный поцелуй, чертовка ловко выскользнула из палатки.
В полдень третьего дня совместного путешествия с варварами мы добрались до их деревни. Она находилась в паре километров от леса, расположенная на холме. В целом, деревня не сильно отличалась от привычных мне поселений в королевствах: разве что с поправкой на габариты. Частокол состоял из более толстых и высоких брёвен, а сами избушки были покрупнее и почти все не имели ничего напоминающего окна: предполагаю, что для сохранения тепла.
Внутрь нас не пустили. Охотники с тушей кабана скрылись за воротами, и нам оставалось лишь ждать, разбив палатки прямо под стенами. Так прошло три дня, за которые, похоже, большая часть деревни успела побывать в надвратной деревянной башне: мужчины, женщины, даже дети.
Мои спутники чувствовали себя несколько неуютно под постоянными взглядами. Я же только усмехался, глядя на это. Да уж, в отдалённой окраиной деревушке, прибытие делегации другой расы — событие редкое. В истории варваров, наверно, такого вообще никогда не случалось.
Читать дальше