Александр Март - Механики [Части 1-54]
Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Март - Механики [Части 1-54]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Механики [Части 1-54]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.45 / 5. Голосов: 22
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Механики [Части 1-54]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Механики [Части 1-54]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Механики [Части 1-54] — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Механики [Части 1-54]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Круизёр, — подсказал я.
— Точно, Круизёр. Тут-то они в осадок и выпали. Сказали, что так переделать машину могут только русские. Ну а потом мы сюда приехали, теперь вот тут, — она замолчала, потом спросила, — скажите, а что с нами теперь будет? Особенно они меня волнуют. Как-никак люди, только по-нашему никто не говорит. Тут же одни русские, как нам ребята сказали, ну, в этом городе, оазисах. Крот нам много про ваш мир рассказал.
— Плохо ни с вами, ни с ними, — я кивнул в сторону смотрящих на нас японцев, — точно ничего не будет. Работу мы им найдём, жильё они получат. Пока я, правда, плохо представляю, как и что, но обижать их тут точно никто не собирается. А на счёт того, что не понимает нас никто, — я повернул голову и посмотрел на этого японца, примерно 45 лет, — вот он нас понимает. Правда, уважаемый?
Тот резко дёрнулся. Есть, понимает и понимает очень хорошо.
— Идите сюда, — показал я ему на стул, — поговорим.
Мария Алексеевна вытаращила глаза на него, а Геннадий звонко рассмеялся.
Японец поднялся со своего стула и подошёл ко мне. Я поднялся в ответ. Да, мелковат мужичок-то. Я, в принципе, и сам не высокий, метр семьдесят пять всего, а этот едва до метра семидесяти дотягивал.
— Танака Ватари, — представился он на чистейшем русском языке и протянул мне руку.
— Александр, — я пожал ему руку в ответ.
— А вы чего не сказали, что вы по-русски понимаете? — немного обалдев, спросил мужик.
— Вы не спрашивали, — ответил он, — да и, судя по вашей реакции, вы сами не понимали, где мы очутились, — всё это он сказал без малейшего акцента.
— Присаживайтесь, Ватари, — показал я ему на стул, — откуда так хорошо язык знаете?
— У меня на Курильских островах своя школа единоборств была, кажется, там много русских обучается, вот и выучил.
— Ясно всё, — улыбнулся я.
— Скажите, Александр, — обратился ко мне Ватари, — а это правда, как сказал Крот Сан, навсегда? И из этого мира действительно нет выхода?
— Всё это правда, — глядя ему в глаза, ответил я, — вас никто не обманывает. Тут давно люди живут, придётся и вам тут как-то ассимилироваться.
— Я представляю, какой скандал будет на международном уровне, — схватился он за голову — 29 подданных императора пропали в России без следа.
Тут и я понял, что он прав. Действительно, шум япошки поднимут точно, а наши будут разводить руками и хлопать глазами. Конечно, поднимут на ноги всех, но толку то, был автобус и пропал, как сквозь землю провалился.
— Значит, так звёзды сложились, — он быстро взял себя в руки, — я могу передать своим соплеменникам всю информацию? Я понял уже, что и как: и сейчас слышал, и Крот когда вам рассказывал, — кивнул он на женщину и водителя. — Вы извините меня, я не подслушивал, просто не спал и рядом сидел. Водку я научился с вашими людьми пить, мне эти 50 грамм, что слону дробинка.
Опа, а японец-то по-нашему хорошо балакает и пословицы наши знает. Видимо, его многому там наши на Курильских островах научили.
— Конечно, говорите, — ответил я, — нет смысла утаивать информацию. Мы сейчас все в одной лодке.
Танака вздохнул, собрался с мыслями, встал со своего места и развернулся к своим коллегам по попаданству. 28 пар глаз уставились на него, в столовой наступила абсолютная тишина. И он начал говорить, говорил коротко, рубленными фразами. Мария Алексеевна потихоньку нам это всё переводила. Он говорил им про то, где они, про наш мир, в общем, всё то, что мы обычно говорим вновь прибывшим. Японцы сидели и не дышали. За всю его пятиминутную речь никто ни разу не перебил его, не вскрикнул, не закатил панику. Они все как будто онемели, превратились в статуи. Затем он закончил говорить, поклонился им и сел к нам за стол.
— Всё, теперь они всё знают, — сказал он уже нам, — Говорите, Александр, что нам делать дальше. Теперь у вас два переводчика. Паники и слёз не будет.
— Давайте так, — немного подумав, ответил я, — вас всех завтра отвезут на биржу, знаете про неё?
Ватари кивнул.
— Там посмотрите себе вакансии. Только вот как с вашим языком быть? С этим я как-то не подумал. У вас никто больше наш язык не знает?
Японец медленно отрицательно помахал головой.
— И вы все не родственники и не друзья?
— Нет, мы простые туристы. Многие из нас первый раз друг друга увидели только в самолёте.
— Блин. Что же делать то с вами? Не готов вам сейчас вот так взять и ответить. Давайте вы отдыхайте, вас тут разместят, а завтра подумаем и решим.
— Утро вечера мудренее? — улыбнулся Танака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Механики [Части 1-54]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Механики [Части 1-54]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Механики [Части 1-54]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Главный герой типичный "колхозник". Внутри него живет баба желающая роскоши и обожания и он тратит на ее хотелки несравнимо больше чем на живую, которая есть рядом. Он тиран - ради сохранения трона, подаренного автором романа, готов пожертвовать возможностью объединиться семьям, вернуться людям в родной дом. Он бездарный лидер дающий своим эмоциям брать верх над рассудком. Эгоист. Неуч. Бездарный оратор.
Что стоит его сравнение качества автомобилей, дорог и пенсий порабощёнными в 45ом Германии и Японии "америкосами" и прогрессивного СССР.
Эдакий африканский царек-людоед.
Если к концу романа злодея сожгут в покрышках, роман к постмодерну (где Исус - черный, а герой за которого предлагают переживать - мразота) отнести будет нельзя.
Речь героя не как не тянет на мужчину 40+ лет, как будто ему лет 20, реакция на некоторые новости просто шедевральна. Пример из третьей книги: начинает происходить очедная проблема, пропадают его грузовики, на его девушку покушение, явно он цель и что Вы бы подумали в его поведении что нибудь меняется? Ага ЩАЗ, даже когда приходят новости, что в снежном оазисе случайно найдена дорога, по которой в никуда идут следы грузовиков и происходят странные вещи, наш мега мозг, Александр, начинает задвигать, типа: - да ладно Вам, что Вы такие параноики? Автор явно не понимает на сколько люди при деньгах и власти, а ещё и загнанные в такие обстоятельства, ещё и имеющие врагов, параноики. Да он бы землю рыл в поисках своей проблемы, а тут вообще ноль реакции. Я слушаю и каждый раз, при начале нового "замута", уже понимаю, примерно, что и как.
p.s.
Мир интересный, очень даже, а вот главный герой реально как буд-то страдает шизофренией с раздвоением личности.
