Еще в I тысячелетии н. э. числительными у славян определялось не только количество полноправных мужчин, но и административно-территориальное деление. Так, племена или племенные союзы (поляне, древляне, кривичи) именовались «тьма» (10 000), позднее этим термином именовались княжества (Смоленская тьма, Киевская тьма и т. п.). Город с прилегающими населенными пунктами именовался «тысяча», а комплекс из нескольких сельских населенных пунктов – «сотня». Отсюда, кстати, и термин «староста» – старший ста. Так что, ратнинская сотня – не только воинское подразделение, но и, если угодно, Ратнинский уезд.
Непраздна – беременна.
Потворник – во время проведения обрядов помощник жреца (стоял по правую руку, подавал священные предметы и т. д.), но кроме этого, у потворников были и собственные функции. Современной науке известны четыре «специализации» потворников: ЧАРОВНИК – травовед-гадатель, знающий травы, изготовитель снадобий и обрядовых напитков; ОБАВНИК – читающий славления и приговоры, изготовитель черт и резов; ХРАНИЛЬНИК – изготовитель священной утвари, оружия и снаряжения; НАУЗНИК – изготовитель наузов и оберегов.
Это действительно так. В летописях нет иных персонажей, связанных с основанием городов – города либо возникают сами собой, либо их закладывают князья и больше никто.
Считалось, что победить князя/вождя и забрать себе его мистическую силу может только другой князь или специально посланный князем человек, которому княжеский приказ давал право и силу для такого дела.
Обычай выпить-закусить на кладбище, оставить на могиле стакан с водкой, накрытый куском хлеба, уходит корнями в очень давние времена, когда и кладбищ-то, в нашем понимании, не было.
Слово «погост» приобрело смысл «кладбище» гораздо позже, когда князья перестали ездить в полюдье и гостить на погостах. Функция места сбора податей погостами была утрачена, а церкви и места захоронения при них остались. Сохранилось и выражение «свезти на погост», то есть отвезти на кладбище.
Слова «волшебного наговора» заимствованы из рассказа А.П. Чехова «Беззащитное создание».
Перевод Б. Пастернака.
Przepraszam, panowie – извините, господа ( польск .).
Matka… boska… topielcy wyleźli… – Матерь Божья… утопленники вылезли… Zapychaj się, głupiec! – Заткнись, дурак!
uzbrojonych – вооруженных.
Wstać! Naprzód! – Встать! Вперед! ( польск .)
Pies parszywy! – пес паршивый! ( Польск. )
Proszę… pan… dla boga… – Прошу… пан… ради бога ( Польск .)
Dla boga, pan! – Ради бога, пан! ( Польск .)
Jezus!!! – Иисус!!! ( Польск .)
«Выдать головой» означало дать согласие на любое наказание, вплоть до смертной казни.
Брезг – рассвет.
Шеломань – холм.
Треска – жердь, кол.
Уньць – олень, Увоз – длинный спуск или подъем.
Po potrzebie – по нужде ( польск .)
Буй – могучий, сильный ( старославянск .).
Насад – в основе тот же челн-долбленка, у которого борта наращивали досками «насаживая» их одну на другую, отсюда и название. Насад, разумеется, был менее вместительным, чем купеческая ладья, но зато превосходил ее скоростью и маневренностью.
Сейчас на флоте употребляется иностранное слово «швартов», а вот производное от «чалки» – «причал» – сохранилось в русском варианте. Глагол же «причаливать» то употребляется, то нет, чередуясь с термином «ошвартоваться», который очень часто употребляется неправильно: «пришвартоваться», «отшвартоваться». На самом же деле следует говорить «ошвартоваться», то есть обвязаться швартовыми концами и «отдать швартовы».
Планширь – самый верхний брус борта ладьи с гнездами для уключин.
Слани – настил на днище ладьи или лодки для удобства ходьбы.
Шпангоут – ребро судового «скелета». На деревянных судах делаются из деревьев, уже имеющих естественную кривизну, подходящую для обводов корпуса.
Противень – второй экземпляр.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу