Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: popadanec, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ход в Шаолинь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ход в Шаолинь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бой с шестом лежит в основе любой техники владения холодным оружием. Однако в Пустоте это не имеет никакого значения, там каждый творит собственную реальность. Так мастер Джао Даши наставлял Серегу, Женьку и Свету в тренировочном зале храма Шаолинь. Перешагнув грань времени, советские школьники попадают в Китай XIX века. Им предстоит трудное и опасное путешествие, встреча с мифическими существами, схватка с триадой и противоборство с агентами британской короны. Спасая мир, они должны преодолеть тысячу преград. Но у них есть всего одна попытка на то, чтобы вернуться домой.

Ход в Шаолинь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ход в Шаолинь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Интересно, что же там все-таки произошло? – спросил Серега.

А произошло вот что. Рябого и косого, как людей ненадежных, сняли с поста. У ворот поставили двух бойцов в красных косынках. Один из них был несколько тучноват. Его товарищ, худой как жердь, попрекал его. Мол, «не подобает воину триады походить на цинского министра». Тучный, напротив, считал свою внешность воплощением здоровья и силы и советовал худому больше следить за собой. А то его на ветру раскачивает.

Лю Вэй, несмотря на просьбы Джао Даши, проявил-таки инициативу. Привязав лошадей, он подполз совсем близко и наблюдал за перебранкой охранников. И вот увидел он, что на крышу дома церемоний поднимается человек. Лю Вэй понял, что дело плохо. Если ребят засекут – всему конец. Тогда Лю Вэй, недолго думая, вышел из-за кустов и направился прямо к воротам. Охранники как раз перешли к детальному обсуждению внешности друг друга. Дискуссия проходила на высоком интеллектуальном уровне, с использованием идиоматических выражений и образов местного фольклора.

– Большое вам наше здравствуйте, – сказал Лю Вэй, широко улыбаясь.

Спорщики уставились на него.

– Ты кто такой? – спросил толстый.

Вместо ответа, Лю Вэй вытащил из кармана пузырек – часть аптечки, которую он захватил на операцию. И продекламировал, размахивая склянкой:

Эй, жирдяй, налетай!
Покупай растворы.
Из драконьих зубов
И корня мандрагоры!

Толстый побагровел. А худой, осклабившись, сказал добродушно:

– Проваливай отседова, дядя, пока цел.

На что Лю Вэй так же звонко пропел:

Для дистрофиков – клизьмы
От глистов прочищают организьмы.

Он делал особый упор на «изьмы», наверное желая подчеркнуть какие-то особые целебные свойства своих препаратов. Но охранники не оценили его прононса. Худой посинел от злости, что сделало его похожим на скелет. Толстый стал краснее собственной косынки. Выхватив из-за пояса дубинки, воины триады бросились на Лю Вэя. Если бы не школа Джао Даши, худой и толстый стали бы последними клиентами аптекаря.

– Фармацевта убивают! – завопил Лю Вэй, ловко уворачиваясь от ударов.

– Вот мы тебя сейчас, очкарик! – орали бойцы, безрезультатно пытаясь достать обидчика, отчего злились еще больше.

Лю Вэй увидел, что по центральной аллее к воротам бегут другие красные косынки. Ватагу возглавлял бугай в кожаной жилетке, со страшным шрамом поперек лица.

Адекватно оценив свой уровень подготовки, аптекарь решил не испытывать далее судьбу.

– Ну, раз вы лечиться не хочете, я пошел! – крикнул он, отскакивая в сторону. – Пока, дефективные!

И, не дожидаясь наплыва потенциальных клиентов, бросился наутек. Это представление спасло не только Серегу и Свету, но и всю операцию.

Глава 11

На кого посмотрела Да цзи?

К крыльцу поднесли богато украшенные носилки. Их сопровождали крепкие мужчины в традиционных длинных халатах, завязанных кушаками. Под такими удобно скрывать доспехи и оружие. Джао Даши тщательно пересчитал телохранителей Головы Дракона. С того места, где он прятался, вход в дом хорошо просматривался. Дверка отворилась, из носилок вышел человек и остановился. По всеобщему замешательству Джао Даши понял: это не Лунг Тао!

Тогда сопровождающие расступились, и на крыльцо взошел истинный предводитель триады. Всю дорогу Лунг Тао шел пешком, а в носилках ехал его повар. Красные косынки пали ниц. Голова Дракона и охрана вошли в дом церемоний. Теперь весь клан был в сборе, ждали только пленников.

В ворота въехала повозка, нагруженная тюками. Тоже под охраной. Внимание ребят привлекла рыжеволосая наездница на рыжей лошади. Амазонка была одета в изящное зеленое кимоно, на плечи ее был накинут серый дорожный плащ. Голову девушки прикрывала маленькая шляпка, кокетливо сдвинутая набок.

– Наверное, это Да Цзи, – прошептал Серега. – Смотри, какая красивая.

Света передернула плечами и забавно наморщила носик: «Ничего особенного». Девушка спрыгнула с лошади, бросила поводья подбежавшему бойцу и вошла в дом.

Серега видел, как связанного Женьку вытащили из повозки. Он мог бы легко перебить конвой сюрикенами.

Смертоносные звездочки были в достатке закреплены на его широком кожаном поясе. Но он просто до хруста в суставах сжал рукоятку катаны. Света осторожно положила ладонь на его руку и покачала головой: «Не надо… Тихо!» Женьку и еще какого-то парня втолкнули в дом. Двери за ними закрылись. Двор перед крыльцом опустел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ход в Шаолинь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ход в Шаолинь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ход в Шаолинь»

Обсуждение, отзывы о книге «Ход в Шаолинь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x