— Нам что, придется милостыню просить? — ужаснулся ла Руен.
— Один из вариантов, — подтвердил я. — Поэтому я говорил о том, что придется забыть о титулах. Нашу работу в белых перчатках не сделаешь. Больше вопросов нет? Тогда все свободны.
Огорошенные информацией стажеры потянулись к выходу. Когда они уже собирались выйти, в дверь протиснулся Мирон.
— Прошу прощения, позвольте пройти, виноват, очень срочное дело! — приговаривая на ходу, мой слуга, а по совместительству новый преподаватель протиснулся через стажеров.
Подойдя ко мне, он протянул два кошелька, кинжал и золотой браслет.
— Господа! — окликнул я уходящих. Дождался, пока они обернутся и продолжил. — Оперативник должен быть внимательным. Всегда. Иначе это просто смех.
Увидев в моих руках свое кровное имущество, Прем, Ранэр, де Барат и Полар в один голос произнесли фразы, которые приличные люди знать не должны. И очень нехорошо посмотрели на Мирона.
— Позвольте вам представить, преподавателя по воровским искусствам Миронала. Он будет обучать вас ухваткам воров.
Надо отдать должное, будущие опера сумели себя сдержать. Спокойно разобрали свои вещи, уважительно кивнули Мирону и удалились. А я тяжело выдохнул.
— Трудные попались? — участливо спросил Мирон.
— Да нет, нормальные, — я еще раз вздохнул. — Просто я не привык людей обучать. Ранее никогда не приходилось, тем более с нуля. Ничего, справлюсь. А ты молодец!
— Я подумал, что их сначала заинтересовать надо! — хитро блеснул глазами вампир. — А то никакого уважения к такому молодому преподавателю, да еще и не дворянину. А так они меня слушать более внимательно будут.
— Я и говорю – молодец.
Обсудив с маркизом и Тофаром первый день, я отправился домой. У меня еще сегодня встреча с Викторией.
Уже несколько дней мы занимаемся с ней переводом "Сказки о царе Салтане". По-русски Виктория уже довольно неплохо читает и говорит, но все равно, консультация по некоторым выражениям ей необходима. Русский текст сказки я давно уже написал.
Сказки Пушкина я выучил наизусть благодаря моей второй самоволке, во время службы в армии. После первой я углубленно изучал строевую подготовку, а вот после второй наказание было куда серьезней.
Километрах в десяти от нашей части, находился полигон. Несколько гектаров полей, изрытых окопами, воронками от снарядов и огневыми позициями. Хотя гражданским проход на территорию полигона был категорически запрещен, время от времени, несознательные личности туда просачивались. Охотники стреляли птичек и зайчиков, грибники набивали лукошки, а ягодники прочесывали поля в поисках земляники. Были и более мутные типы, они цветной металл собирали. От неразорвавшихся снарядов, брошенного имущества и т.д. и т.п. Правда, после нескольких подрывов, эти граждане переключились с разборки боеприпасов на сбор черного металлолома. А заодно прихватывали все, что попадется под руку.
И посредине полигона стояло двухэтажное здание. С большим подвалом. В это здание, а точнее в подвал, после учений свозили мишени и прочий хлам до следующих военных игр. Но все это добро надо охранять, иначе по кирпичику все растащат. Вот и отправляли туда залетчиков, сроком на две недели. С одной стороны, для солдата там раздолье. Никаких отцов-командиров, никакого напряга, сиди и радуйся. Спать можно сколько угодно, три раза в сутки отзвонился дежурному, доложил, что все в порядке и дальше дрыхни. Но это только первых дня три.
Зима. Кругом снег по пояс. Тоска. Через неделю готов на стены лезть от скуки. Телевизора нет, интернета тоже. Даже сотовый телефон отобрали. Наверное, чтобы я в ЦРУ не сообщил о количестве запасенных мишеней. Еду подвозят. А в самом здании даже лампочки не во всех помещениях есть. Честное слово, я был готов сутками плац топтать, лишь бы поскорей оттуда уехать. Но мне повезло. В подвале, среди всякого хлама я обнаружил томик Пушкина, со сказками. Так как это было моим единственным чтивом, я выучил эту книгу от одной ободранной корки, до другой. К тому же Пушкина учить легко, он как-то сам собой запоминается. Вот и пригодилось.
Виктория была без ума от этих стихов. Ничего подобного в империи не было. Ну, еще бы! Пушкин это наше достояние, русское, в единственном экземпляре! Вот и решила она сделать перевод сказок на мелинский. Не для продажи, для души! А я ей помогал, по мере своих скромных возможностей.
К тому же, это был отличный повод для встреч. Хотя меня и так в дому де Монтекур всегда встречали как родного. Да и свадьба не за горами. Кроме поэзии, я часто беседовал с графом, на разные темы. Умнейший мужик, жаль только что здоровье его подвело. Непременно предложил бы ему работу. Но и так, я договорился с ним, что он будет нас консультировать. По-моему, ему были вовсе не важны деньги, что платились за консультации, он снова хотел ощутить себя нужным. И я был рад ему в этом помочь.
Читать дальше