Корнелия Функе - Живые тени

Здесь есть возможность читать онлайн «Корнелия Функе - Живые тени» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: popadanec, foreign_fantasy, foreign_sf, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живые тени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живые тени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джекоб Бесшабашный еще шесть лет назад нашел путь сквозь зеркало в мир, где все чудеса, о которых он читал в сказках, были реальностью. Однажды вслед за ним в Зазеркалье проник его младший брат – и едва не стал жертвой колдовства. Джекобу удалось спасти брата, но в скором времени ему предстоит расплатиться за это собственной жизнью. Заклятие Темной Феи с каждым днем приближает его последний час. Хотя в мире по ту сторону зеркала существует немало таких чудодейственных средств, как источник вечной юности или молодильные яблоки, ни одно из них ему не помогло. И когда надежда почти покинула Джекоба,
ему стало известно о магическом арбалете, способном одним выстрелом убить целую армию – или исцелить одного человека. Кому, как не Джекобу Бесшабашному, лучшему охотнику за сокровищами, под силу найти и оживить давно забытую легенду… Но не он один разыскивает арбалет, и намерения у его конкурентов отнюдь не добрые. Ставка в этой гонке слишком высока.

Живые тени — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живые тени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РУКА НА ЮГЕ.

Джекоб склонился над мертвым. Рука была каменной и холодной, но она приросла к обрубку предплечья, словно он заново собрал чудовищную куклу.

От влажного и холодного, как метель, ветра, ворвавшегося сквозь окна башни, заметался огонь в фонаре, который Лиска держала над гробом.

Джекоб открыл кожаный мешочек, где хранилась цепочка с сердцем, и приподнял рубашку на теле, пока не показалось оправленное в золото отверстие на груди мертвого. Черное сердце, его носила внучка Рамея на своей белой шее. Снимая драгоценность с цепочки, он не ощутил ничего, кроме легкого тепла. Как будто его прикосновение было воспринято с благосклонностью.

СЕРДЦЕ НА ВОСТОКЕ.

Оно пришлось как раз впору к окаймленному золотом отверстию, словно у Гуисмунда в груди уже при жизни бился камень. По всей вероятности, так оно и было.

Гоил держал голову в том же кисете, что отнял у Джекоба.

ГОЛОВА НА ЗАПАДЕ.

Когда Джекоб вынул голову, лицо мертвеца было таким же застывшим и безжизненным, как рука, но стоило ему присоединить ее к обрубку шеи, как покрытые позолотой губы разошлись.

Хрип, вырвавшийся из зияющего рта, напоминал последний вздох умирающего. Розовая кожа трупа сделалась серой, а лицо начало на глазах распадаться, словно было слеплено из золотого песка. Шея, руки – все тело превращалось в пыль. Даже одеяние у них на глазах рассыпалось в прах, пока гроб не оказался наполненным только грязно-серым порошком, смешанным с несколькими соринками золота.

– Что за черт…

Валиант ошарашенно воззрился на содержимое гроба, но Джекоб с облегчением вздохнул. Чары Истребителя Ведьм все еще действовали и искали себе новое место, словно птица, выпущенная из клетки.

Лиска стояла у окна и смотрела на руины.

Над Мертвым Городом из ночи начала выкристаллизовываться тень. Лишь постепенно она приобретала определенные очертания, поскольку все, что из нее возникало, было исполинских размеров. Башни, бойницы, стены. Поначалу они оставались прозрачными, подобно грязному стеклу, но потом мало-помалу отливались в камень, тусклый, словно пыль, которая наполняла гроб.

Дворец, прораставший сквозь ночь, будто каменный чертополох, был построен совсем не для того, чтобы потрясать своей красотой. Его единственным назначением было наводить ужас. На башнях с заостренными зубцами уже издали можно было разглядеть клети, где гибли от голодной смерти друзья и враги Гуисмунда, ниже Джекоб увидел Железные ворота. Если в историях, передававшихся из уст в уста со времен Истребителя Ведьм, имелась хоть капля правды, эти ворота пробуждались к жизни, стоило в них постучаться врагу. Охотник за сокровищами, вознамерившийся похитить арбалет Гуисмунда, вряд ли мог считаться другом.

Сначала еще надо добраться до ворот, Джекоб.

Где-то там снаружи великанец продолжал нагромождать камни на тело своего товарища. Чем выше становилась куча, тем больше почета мертвому. Всякий, будь то друг или родственник, приходя на могилу великанца, клал на нее еще один камень, так что могильные памятники иногда достигали высоты небольшого холма.

Принц все еще был без сознания. Великанец поразвлекся с ним от души, но он выживет. Джекоб не знал, хорошо это или плохо. Ничего особенно утешительного в мысли о Луи, сидящем на троне, он не находил.

– Его отец скормит вас собакам! – причитал Лелу тоненьким голоском. – Ваши сердца ему подадут на завтрак…

– …А из нашей кожи он скрутит сигареты. Понятно.

Джекоб вынул нож и склонился над Луи. Лелу наблюдал за ним в безмолвном ужасе, словно язык проглотил.

– Да, и правда досадно, что он не может составить нам компанию, – проговорил Джекоб, отрезая несколько прядей от пепельных волос Луи. – Голову даю на отсечение, что его Железные ворота встретили бы куда приветливее, чем меня.

– На что это нам сгодится? – спросил Валиант. – Хочешь продать по пряди каждой девчонке, что молится на его портреты и воображает себя королевой Лотарингской?

Джекоб так ничего карле и не ответил. В этот миг он был как никогда благодарен Альме за то, что она научила его вещам, которые ведьмы, как правило, держат от людей в тайне. Однажды она отрезала ему волосок и обвила им свой костлявый палец.

«Вот это говорит о тебе больше, чем вся твоя кровь, – сказала она. – Каждый отдельный волосок рассказывает, кто ты и откуда пришел. Но вы, люди, оставляете их повсюду на щетках и расческах, не отдавая себе отчета в том, что уже несколько прядей позволяют врагу положить себе в карман весомую часть вашего существа. Для ведьмы достаточно одного волоса, упавшего с твоей головы на пол парикмахерской, чтобы изготовить на пару часов твоего двойника».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живые тени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живые тени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Живые тени»

Обсуждение, отзывы о книге «Живые тени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x