Александр Мазин - Рубеж Империи - Варвары. Римский орел

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Мазин - Рубеж Империи - Варвары. Римский орел» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: popadanec, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рубеж Империи: Варвары. Римский орел: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варвары
Космический корабль «Союз ТМ-М-4» совершает вынужденную посадку в Приднепровье. Космонавты живы и здоровы. Пока. Потому что это Приднепровье третьего века от Рождества Христова. И живут здесь варвары. Те самые, которые очень скоро покорят Римскую империю.
Теперь тем, кто пережил падение одной империи – Советского Союза, придется как то выживать в канун падения другой империи: Великой Римской.
Римский орел
Третий век от Рождества Христова.
Бывший подполковник ВВС России Геннадий Черепанов вместе со своим другом первым центурионом Гонорием Плавтом Аптусом, вырвавшись из плена, преодолев сотни километров вражеской территории, выходят к Дунаю.
На том берегу – Великий Рим.
Великая Римская империя – накануне великих потрясений.
Скоро на нее, истощенную гражданскими войнами, беззаконием и коррупцией, хлынут с этого берега полчища варваров и «Вечный» Рим падет…
Но сейчас, за год до того, как первый из «солдатских» императоров Максимин Фракиец облачится в царский пурпур, Рим – все еще величайшая империя в мире, грозная и могучая.

Рубеж Империи: Варвары. Римский орел — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не отдам, – пообещал его брат, щелкнул длинноносого божка по желтой облупившейся макушке. – Впрямь чудная кость, – заметил он. – Ненашенская.

Он даже не догадывался, насколько верными были его слова.

Конец второй книги

Сноски

1

Носитель священной ярости (вут), насылаемой богами. Чаще всего вут посылался человеку Вутаном (Вотаном) – богом войны и магии. Собственно, само имя Вутан и образовано от слова «вут». У многих индоевропейских народов на этапе родоплеменных отношений священная ярость была объектом своеобразного религиозного почитания.

2

Специальный комбинезон для работы в условиях невесомости. Создает дополнительную нагрузку на опорно-двигательный аппарат. Крайне неудобен в условиях обычной силы тяжести.

3

Монтажно-испытательный комплекс.

4

Афоризм, приписываемый Октавиану Августу.

5

Советская орбитальная станция «Салют» – официальное название. Фактически – военная станция «Алмаз».

6

Американская орбитальная станция. Единственный и неудачный эксперимент.

7

К праздным богам относились примерно так же, как славяне – к полевикам с лешими, а кельты – к эльфам, то есть подозрительно-осторожно. В принципе могут и помочь, но скорее всего напакостят.

8

Ошибаться свойственно человеку (лат.).

9

Советский космический корабль многоразового использования.

10

Модель «Бурана».

11

Качинское высшее авиационное училище.

12

«Заря» и «Звезда» – модули МКС.

13

См. сноску к с. 14.

14

Слово «панцырь» здесь и далее – в традиционной орфографии.

15

«Хочешь мира – готовься к войне», «все свое ношу с собой» (лом. лат.).

16

Психиатрическая больница им. Скворцова-Степанова в Санкт-Петербурге.

17

Виктор – Победитель (лат.).

18

Орел – самый известный символ Римской империи. Российский двуглавый – того же происхождения. С тех времен, когда Римская империя делилась на Западную и Восточную.

19

Паволоки – шелка. Тут – не совсем точно. Шелк в Римской империи не производили, а привозили с Востока.

20

Скамар – бродяга, скоморох.

21

Термы – бани.

22

Данубий – Дунай.

23

Ошибочно принято читать латинское «с» как «ц». Отсюда цесарь, Цицерон, центурия. Но большинство специалистов полагает, что правильнее читать ее как «к».

24

Пока дышу – надеюсь.

25

Malum nessesarium (лат.) – необходимое зло.

26

По-латыни – череп. Здесь и далее фонетика Черепанова не вполне соответствует «общепринятому» латинскому произношению. Хотя каким оно было, правильное латинское произношение, – можно только догадываться. Но латинское «с» скорее всего произносилось именно как «к». Сравните: caesar – кайзер, кесарь, цесарь…

27

Melior est lean vivus canis mortuo (лат.) – живой лев лучше мертвой собаки.

28

Dum spiro, spero (лат.) – пока дышу, надеюсь.

29

Готовься к войне. Часть известной латинской пословицы «Хочешь мира – готовься к войне». А также марка пистолета.

30

Численность римской кентурии (центурии) колебалась от шестидесяти до ста человек.

31

Луди (лат.) – игры.

32

Лупанарий – бордель.

33

На том свете.

34

Аптус – меткий.

35

Легат – военный или гражданский чиновник высокого ранга. В данном случае – командир легиона.

36

Volentem fata ducunt, nolentem trahunt (лат.) – желающего судьба ведет, нежелающего – тащит.

37

Кожаная рубаха с нашитыми на нее металлическими пластинами: лорика заменила распространенную ранее кольчугу-безрукавку, поскольку обеспечивала большую свободу движений.

38

Сагум – шерстяной плащ.

39

Римская миля – тысяча двойных шагов, примерно 1,5–1,6кмa

40

Август – титулование римского императора. Впервые принят «наследником» Юлия Цезаря (Кесаря, но для имен будет сохранено более привычное для нас произношение) Юнием Октавианом и означает «священный». Наш месяц август, соответственно, сохранил римское название. Кстати, июль также назван в честь первого римского императора, Юлия Цезаря. Вообще в русском языке на удивление много латинских слов, что и позволяет герою кое-как изъясняться с римлянином. Здесь нет особой натяжки и нет нарушения принципа, которого я придерживался и придерживаюсь при создании романов историко-приключенческой серии: во всем, кроме первой посылки (попадание наших современников в мир прошлого) – никакой фантастики: голый реализм и историческая достоверность. Но разумеется, латинское произношение и грамматика Черепанова поначалу оставляют желать… Например, следующая фраза: «Я предпочитаю идти, когда тепло и сухо, чем когда мокро и холодно» в варианте Черепанова (опирающемся на его словарный запас) звучит на латыни примерно так: «Мой приоритет ходить в сухой и теплый погода, не водный и холодный». Но для удобства чтения я «адаптирую» реплики героя в соответствии с правилами русского языка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел»

Обсуждение, отзывы о книге «Рубеж Империи: Варвары. Римский орел» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x