Ведущая. Здравствуйте.
Фрекен Бок. А это ваша квартира? Квартира подходящая. Даже рояль есть. Очень люблю, знаете, всяческие симфонии поиграть.
Ведущая. Вот мои дети.
Фрекен Бок. Это что, всё ваши дети? И я их всех должна воспитывать? Никогда не пробовала такую кучу детей воспитывать сразу. Я буду с каждым работать индивидуально. А ну-ка дайте мне вон того болтливого мальчика. Ну, малыш, поздоровайся с тётей.
Ребенок (читает один из «Вредных советов» Г. Остера).
Если ты пришел к кому-то,
Не здоровайся ни с кем.
Слов «пожалуйста», «спасибо»
Никому не говори.
Отвернись и на вопросы
Ни на чьи не отвечай.
И тогда никто не скажет
Про тебя, что ты болтун.
Фрекен Бок. Уже заговор. Ну, ладно, дети запущенные, но не пропащие. Займусь ими всерьез, пока они мягкие, как воск, потом затвердеют, и будет поздно.
Ведущая. Нет, нет, дети у меня хорошие, воспитанные, с чувством юмора.
Фрекен Бок. Чувство юмора я буду искоренять! Поняли, юмористы? Ну, ладно, идите на работу, мамаша, не мешайте воспитывать детей. Дети, вы сегодня делали зарядку? Неважно, еще раз не помешает. А мы с Матильдой проконтролируем.
Зарядка выполняется под ритмичную музыку, с обручами или надувными мячами.
Фрекен Бок. Займемся вокалом. А вы отойдите (говорит музыкальному руководителю), не мешайте детей воспитывать. Дети, пойте: ля-ля-ля. (Нажимает на одну клавишу.) А теперь с аккомпанементом: «Отцвели уж давно хризантемы в саду» (играет двумя руками по басам что попало и поет). Дети, я вас не слышу, пойте со мной. Вам что, медведь на ухо наступил? Ваши дети совсем не умеют петь.
Музыкальный руководитель. Наши дети замечательно поют. Вот послушайте песню о школе.
Дети исполняют песню «Только в школу» Е. Гомоновой.
Фрекен Бок. Это что, вы в школу хотите идти? Матильда, ты видала этих детей? Молодцы! А теперь сели, руки на колени, не двигаться, глаза закрыли. И пока не придет ваша мать, всем спать! Матильда! Следи за ними. Я пошла в супермаркет.
Под музыку фрекен Бок уходит.
Ребенок старшей группы (со зрительского места). Ребята, что же вы сидите? Ну не будете же вы спать? Нужно действовать.
Выходят четверо детей, тоже декламируют «Вредные советы» Г. Остера.
1-й ребенок. Посмотрите, что творится
В каждом доме по ночам:
Повернувшись к стенке носом,
Молча, взрослые лежат.
2-й ребенок. Шевелят они губами
В беспросветной темноте
И с закрытыми глазами
Пяткой дергают во сне.
3-й ребенок. Ни за что не соглашайтесь
По ночам идти в кровать,
Никому не позволяйте
Вас укладывать в постель.
4-й ребенок. Неужели вы хотите
Годы детские свои
Провести под одеялом,
На подушке, без штанов?
Ребенок старшей группы. Конечно, не хотим. Я знаю, кто нам поможет. Нам поможет Карлсон. Стоит только позвонить в колокольчик, и он прилетит к нам. (Звенит в колокольчик.)
Под музыку залетает Карлсон.
Карлсон. Здравствуйте, ребята. Вы меня звали?
Ребенок старшей группы. Спаси нас, Карлсон, эта домомучительница приказала всем спать.
Карлсон. Спокойствие, только спокойствие. Я против подобных методов воспитания. Ведь я лучший в мире педагог. А давайте немножко пошалим? У вас есть торт?
Дети. Нет.
Карлсон. Ну, так нечестно. Я так не играю.
Музыкальный руководитель. А зато мы знаем игру про торт, вставайте в круг, «зажигайте» свечи.
Начинается игра «7 свечей». Под музыку заходит домоправительница с покупками. Карлсон прячется за ширму, оставив на полу мышь на ниточке.
Фрекен Бок. Караул, мыши, крысы. (Карлсон втягивает мышь за ширму.) Наверное, мне показалось. Дети, вы видели здесь мышей? У меня нервы не в порядке. (Садится за стол, около ширмы, раскладывает свои покупки.) Попью-ка я чаю с плюшками и с конфетами. А вы спите, от мучного портится фигура, а от сладкого болят зубы.
Карлсон выглядывает из-за ширмы и бросает ей на стол больших пластмассовых тараканов.
Фрекен Бок. Караул! То мыши, то тараканы, я сошла с ума. Что мне делать?
Ребенок (читает Г. Остера).
Если в кухне тараканы
Маршируют по столу
И устраивают мыши
На полу учебный бой,
Значит, вам пора на время
Прекратить борьбу за мир
И все силы ваши бросить
На борьбу за чистоту.
Читать дальше