Алексей Тихий - Феникс. Часть 8

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Тихий - Феникс. Часть 8» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс. Часть 8: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс. Часть 8»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Время идет и лавина событий набирает разбег. Новая глава в работе…

Феникс. Часть 8 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс. Часть 8», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Это то на что у них не хватило сил, — коротко пояснил управляющий.

Совещание продлилось еще около получаса. В основном шла дележка кто какие склады возьмет. Я сражался, как лев, и в тяжелом бою выбил для нас три маркера, удержать все навряд ли получится, какие-то придется уничтожить, но там видно будет. Три склада да плюс, при удаче, головы атаманов банд — это в любом случае лучше, чем то, что предложила бы канцелярия.

Охотники начали расходиться, однако я снова задержал отряд, рассчитывая остаться с управляющим наедине.

—Не ожидал вас здесь увидеть, — сказал мэтр Вереско, когда последний охотник покинул зал. — Как же служба, Герех?

—Я в отпуске, а они не смогли добраться до места службы, — с легкой улыбкой ответил я.

—Решил половить рыбу в мутной воде? — понимающе кивнул мэтр Вереско.

—Что-то в этом духе, — честно, пусть и слегка путанно ответил я. Да и не ему меня осуждать, вон как лучится довольством. Управляющий — правильный мужик, но, правду говорят люди, “кому война, а кому и мать красна”. Уж кому-кому, а ему с этой войны точно перепадет кусок пирога.

—Проблемы? — вполне искренне спросил управляющий, на что я замотал головой. Каким бы дураком я ни был, но в идиоты меня записывать рановато. Доводить дело до “проблем” с тайной канцелярией я точно не собирался.

—Скорее временные трудности. Мэтр, я очень рассчитываю на эту войну и вашу помощь, — зашел я издалека.

—Помощь? — удивленно приподнял брови управляющий.

Я прекрасно помню как Курт Вереско относится к “откатам”, но не мог не воспользоваться ситуацией, ведь это реальный шанс выиграть главный приз, еще не известно когда подобный шанс выпадет снова и выпадет ли вообще. Поэтому я вздохнул и, тщательно подбирая слова, продолжил.

—Да. Не прошу о многом, но если вы поможете с хорошими контрактами, — выделил я интонацией последние слова и продолжил под хмурым взглядом мэтра, — то я в долгу не останусь.

—Ты мои правила знаешь, — серьезно и со злым прищуром сказал Вереско, — мне чужого не надо.

В этот момент Верген резко наступил мне на ногу под столом, но я сдержался, не изменился в лице и продолжил как-будто ничего не случилось.

—Мэтр, вы меня неправильно поняли, — тут же примирительно поднял я руки. — Мне нужен всего лишь шанс, о большем я вас и не прошу.

—Шанс, говоришь? — расслабляясь хмыкнул Вереско. — Будет тебе шанс, но сначала давай уладим формальности.

—Формальности? — не понимая о чем говорит управляющий переспросил я.

—Формальности. Я смотрю, не все твои друзья состоят в гильдии, а мне, знаешь ли, тоже капает копеечка за каждого, — доверительной подмигнул управляющий гильдией. — Пошли.

Тамра и Аист с легкостью прошли проверку и получили свои медные амулеты. Я несколько опасался за Медведя, но амулет подтвердил и его право на титул Искателя. Конечно, потенциально из него мог бы получиться средненький маг жизни, но природная леность и, скажем так, склад характера, не позволят ему достигнуть пика своих способностей. Да и магия жизни — не самая простая наука, кроме магических способностей и умения манипулировать силой, она требует серьезного медицинского образования.

Покинули мы гильдию только минут через сорок, но мое лицо буквально светилось от радости.

—Ну, ты и жучара, Герех! — воскликнул Верген, хлопая меня по плечу, — не хуже, а то и лучше иного торговца серебряной гильдии! Я вот сразу знал, что не зря с тобой связался.

Я смерил напарника взглядом, подумывая пробить ему “яростный удар огненного бога” в грудь, ведь это он со всей силы врезал мне по ноге, пытаясь заткнуть. Убить не убью, но хорошая трепка ему не повредит. Однако хорошее настроение не покинуло меня, и я сдержался. Уже не раз замечаю, что местные с молоком матери впитывают сословную разницу, но я то родился в другом мире! Чинопочитатели, блин, но куда деваться — Средневековье.

Почему-то все устроено так, что за хорошим всегда следует плохое. Вихрь некроэнергии над вражеским флагманом наконец достиг своего пика, превратившись в полноценный смерч более трех километров в высоту и порядка полукилометра в диаметре. Щиты над дворцом и гильдией магов вспыхнули с новой силой, готовясь принять удар архимага. Черная ворона, пропитанная энергией смерти, перекрыла собой горизонт и разогнала тучи над морем. Даже с такого расстояния я смог разглядеть нечаянно попавших в этот круговорот души усопших, они таяли в этом смерче, как восковые свечи, покидая круг перерождения навсегда. Вражеский Архимаг собрал поистине чудовищное количество злой силы, вот только я по своей глупости не понимал зачем ему это нужно. Не верю, что ему удастся проломить щиты герцогского дворца или гильдии магов! Там барьеры профи делали и делали не один десяток, а то и сотен лет, постоянно дополняя и усиливая и без того надежную защиту. Ну, не проломить их грубой силой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс. Часть 8»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс. Часть 8» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс. Часть 8»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс. Часть 8» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x