— Что?! — прищурилась мисс Стоукс. — То есть вы фактически обвиняете меня…
Леди Диана, обернувшись, попросила горничную Ханну передать студентам, чтобы те вели себя потише, главным образом желая отослать ее от стола.
— Вы обе неправы, — перебила спорщиц миссис Беттертон, для которой дисциплина в колледже была больным вопросом. — Все дело в последнем наборе студенток. Три года у нас было тихо и спокойно! Но стоит только появиться одной патологически неуравновешенной особе… Ей очень повезет, если дело не дойдет до суда!
Как назло, именно в это время шум за студенческими столами стих, и миссис Беттертон вдруг обнаружила, что несколько десятков девушек очень внимательно прислушиваются к ее словам.
Высокий стол сразу взорвался разговорами. Мисс Стоукс громко похвалила Эмили Лонг, которая недавно сделала над собой усилие и сдала очень приличное эссе по Двадцатилетней войне. Мисс Кроуфорд оживленно вещала соседке по столу что-то о взрывных, контрапунктных и логаэдических рифмах. Элизабет с интересом прислушалась к ним, но почти сразу потеряла нить беседы. Вся эта словесная вязь была за гранью ее понимания. Общими усилиями им удалось загладить неловкость, однако уютной атмосферы за ужином так и не сложилось. Мисс Стоукс поднялась из-за стола, не дождавшись десерта, бормоча, что ей нужно проверить исторические сноски в ее работе. Никто не понял, отчего эта работа вдруг приобрела такую срочность, но многие вздохнули с облегчением, когда мисс Стоукс покинула собрание.
«Ничто так не разрушает научное сообщество, как атмосфера взаимного недоверия», — огорченно подумала Элизабет.
— Мы все здесь немного на взводе, — извинилась леди Диана, пригласив гостью после ужина на чашку кофе. — Я очень признательна, что вы согласились помочь. Мы приготовили вам комнату недалеко от моей.
— Я хотела бы посмотреть планы колледжа и список остальных комнат, — попросила Элизабет.
— Это нужно спросить у миссис Беттертон.
Вызвав горничную, леди Диана попросила ее найти декана.
— Также я хотела бы навестить мисс Диккенсон, если это возможно.
— Конечно. Ханна вас проводит.
Навестив сначала отведенную ей комнату, Элизабет в сопровождении Ханны спустилась вниз, в лазарет. Добродушная женщина бормотала всю дорогу:
— Видать, сердце у вас доброе, миледи. Девушки-то нечасто ее навещают, бедняжку…
По мнению Элизабет, Мэри Диккенсон вовсе не тяготилась отсутствием общества. Скорее, она наоборот предпочла бы никого не видеть. Завязать разговор никак не получалось.
— У вас очень выразительное лицо, — искренне сказала Элизабет. — Мне было бы приятно вас нарисовать. Вы позволите?
Мэри ничем не показала, что ее заинтересовало это предложение. Ни слова, ни жеста. «Что ж, так даже удобнее, — подумала Элизабет, раскрывая папку. — Сидит, не шелохнется, смотрит в одну точку. Идеальная модель!»
Все же спустя несколько минут девушка начала проявлять признаки интереса. Она искоса поглядывала на художницу, потом бросила взгляд на стопку рисунков и судорожно передернулась.
— Уберите! — прохрипела Мэри, вскочив так резко, что стул отлетел в сторону. — Уберите это!
— Это всего лишь портрет одного из студентов, — холодно ответила Элизабет, не прекращая своего занятия. — Мы виделись с ним позавчера, и его лицо показалось мне интересным. Незачем устраивать истерику.
— Виделись… позавчера?!
— Мое дорогое дитя! — Элизабет встала и сочувственно обняла девушку. — Боже, руки у вас как лед. Ну-ка, возьмите шаль. Я так и думала, что вам никто ничего не объяснил. Все боялись лишний раз напомнить вам о той ночи, а вы боялись спрашивать, да?
— Чарльз… — выдохнула Мэри.
— Чарльз Крейтон вовсе не погиб, так что никакие призраки вам не мерещатся. Он действительно недавно заходил к вам в колледж, хотел повидаться с Глорией. Вы могли бы довериться ей, она верный друг.
— Это правда?!
Мэри резко схватила ее за руку. Хватка у девчонки была железной, Элизабет едва стерпела. Зато молчаливость с больной как ветром сдуло, речь ее полилась бурным потоком:
— Я должна была в Ночь всех святых вызвать его на свидание. Так милорд приказал. Я не хотела, но Чарльз был в опасности. Хотела предупредить. Перелезла через забор в саду, добралась до часовни. Как раз пробило двенадцать. И вдруг я увидела… увидела…. Он лежал вниз лицом. И кровь, всюду кровь! Я, наверное, сошла с ума. Помню только, что побежала к реке, хотела смыть кровь с рук… Но это точно был он! Я не могла ошибиться!
Читать дальше