УФАР(уфор) – таджикский народный танец, сольный или массовый. Музыкальный размер 6/8 (редко 7/8). Часто исполняется с пением.
На площади с чашей, касаясь любимых кудрей, Средь пляски вкусить сок сладостных лоз я жажду (Руми, Открой свой лик (касыда)), Девушка красоты неописуемой танцевала под звуки прекраснейшего оркестра. Пламя свечи – или, быть может, пламя пылавших вокруг нее сердец! – лизнуло ее тонкое покрывало. Желая утишить испуг ее и ярость, один из обожателей воскликнул: «Успокойся, прелестнейшая Пламя погубило лишь твое покрывало. Умоляю, взгляни на меня: я весь пылаю!» (Саади. Гулистан).
УЭЛЬЯ(исп. huella «след ноги, ступень») – латиноамериканский креольский танец. Родствен танцу самакуэка.
ФАДУ(фадо, фадиньо) (португ. fado «рок», fadinho – уменьшит. форма; от лат. fatum «судьба») – португальский танец, позже латиноамериканский танец, основанный на старинной португальской танцевальной песне. В своей сущности сочетание различных танцев и песен сладострастного характера. В частности, связан с лундуном, фофой, фанданго. Шаги с прыжками и ударами ног. Музыкальный размер 2/4. Португальский фадо отличается грустным налетом, в вокальной части важна красота голоса исполнителя. Образец – песня «Коимбра – город божественный» из кинофильма «Возраст любви».
Пусть все поют без промедленья Португальский фадиньо, Все люди идут сейчас, Чтобы услышать его не раз (португальская песня).
ФАКЕЛЬТАНЦ(нем. Fackeltanz) – старинный немецкий танец, похожий на полонез. Танцоры имели в руках факелы. Практиковался при пышных свадебных торжествах. Ср. танец с факелами.
ФАЛИКОН(phalikon) – древнегреческий священный танец, посвященный Дионису.
Сестры Главка увенчали себя и Коринну венками из полевых цветов, готовясь к ритуальному танцу в честь Диониса. Главк заиграл на авлосе. Сестры его, босиком, в белых до колен пеплосах, стянутых в поясе красными лентами, распустив волосы, начали на траве священный танец, постепенно перешедший в дикие прыжки и оргиастические движения вакханок (Й. Томан, М. Томанова. Сократ).
ФАЛЛИКА(фаллик) – танцы различных народов, связанные с использованием фаллоса (его несением и др.), могут сопровождаться вольными песнями.
В спартанских танцах женщины одевались как мужчины и носили фаллосы (Р. Гудленд. Библиография сексуальных обрядов и обычаев); В Экваториальной Африке женщины во время танца надевают деревянный фаллос (там же); Очень интересная форма ритуала побратимства существовала на Сардинии… Этот обряд завершался танцами перед фаллическими символами (Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы).
ФАНДАНГИЛЬО(исп. «маленькое фанданго») – южноиспанский танец, разновидность фанданго.
ФАНДАНГО(исп. fandango; предполагают, что слово происходит от португ. fado (старинная песня) и арабск. fandura «трехструнная лютня») – общее наименование обширной группы испанских парных танцев. Разновидностями фанданго являются: малагенья, ронденья, грандина, картахенера и др. Фанданго появился в Южной Испании в XV–XVI вв. Музыкальный размер 3/4, 3/8, 6/8. Темп быстрый или умеренный. Танец представляет собой любовную пантомиму с пением и аккомпанементом. Грациозные и сладострастные позы, величественные жесты, руки в движении. Квалифицируют как происходящий из чики африканских племен, как чику в более приличной форме. Образец – в опере В. Моцарта «Свадьба Фигаро».
Их виноградник вытоптан войной, В селе давно фанданго не плясали. Звезда любви восходит, но едва ли Раздастся дробь веселых кастаньет (Дж. Байрон. Чайльд Гарольд); Он был ловок в игре на гитаре, канье и фанданго (Х. Валера. Иллюзии доктора Фаустино); Мужчина схватил девушку за руку, и она повернулась, чтобы занять место среди танцующих фанданго (В. Холт. Алая мантия); Карюков танцевал фанданго и все спрашивал новые бутылки (А. Куприн. Штабс-капитан Рыбников); Господствующий напев и танец в Гранаде – фанданго. Начинают гитары, потом почти каждый из присутствующих по очереди поет свой куплет, и в это время в одну или две пары пляшут с кастаньетами (М. Глинка. Записки); «Фанданго!» При этом энергичном, коротком слове на мою голову ложилась нежная рука в латной перчатке, – и рука танца, стремительного, как ветер, звучного, как град, и мелодичного, как глубокий контральто. Легкий холод проходил от ног к горлу… «Фанданго» – ритмическое внушение страсти, страстного и странного торжества. Вероятнее всего, что он – транскрипция соловьиной трели, возведенной в высшую степень музыкальной отчетливости (А. Грин. Фанданго).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу