Анна Герман - Мы долгое эхо

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Герман - Мы долгое эхо» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: music_dancing, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы долгое эхо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы долгое эхо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами – исповедальная автобиография Анны Герман, долгие годы одной из самых любимых в нашей стране певиц, в основу которой положены авторские тексты, интервью советским и польским журналистам. В книге также публикуются воспоминания матери певицы, пани Ирмы Мартенс, близких друзей.
Раскрывая незабываемую артистку как яркую личность и талантливого человека, прошедшего через тяжелые испытания судьбы, она адресована самому широкому кругу читателей, прежде всего из числа ее многочисленных поклонников.

Мы долгое эхо — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы долгое эхо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В мире есть Любовь, которая превосходит и материнскую, и отцовскую, – Любовь Бога-Отца. Мы все творим молитву «Отче наш» независимо от возраста, то есть перед лицом Божьим мы все дети Его, и Он нас всегда любит. Збышек уже познал эту Любовь, поэтому он мирен. Эту Любовь познала его мать – Анна Герман. Она шла к ней всю свою жизнь.

Анны Герман давно с нами нет. Но мы часто слышим ее голос в эфире.

В этом большая потребность у людей. В современном мире, страдающем от разлияния зла и пошлости, ее голос творит чудо. Когда он звучит, все преображается, происходит что-то необычное и таинственное. Душа человеческая, по природе своей бессмертная и имеющая неистребимое желание жить всегда, улавливает совершенно другие звуки, звуки вечной жизни и Любви и становится чище и светлее.

Анна Герман. Краткая биография

Вот и все – последняя встреча,

Вот и все – деревья как свечи,

Догорит их листва и утихнет их дрожь,

И огонь золотой не вернешь, не вернешь…

Если веры нет, то любовь сгорит,

И лишь горький дым проплывет…

Скоро первый снег

Твой последний след

Заметет, заметет…

Вот и все – последняя песня,

Вот и все – не быть уж нам вместе,

Шли дожди, падал град,

И настал срок, настал —

Соловьиный наш сад запылал, запылал…

Виктор Крутецкий. «Последняя встреча»

Родилась Анна-Виктория Герман 14 февраля 1936 года в городе Ургенче Узбекской ССР. Ее родители – Ойген Герман и Ирма Мартенс волею судеб оказались в этом среднеазиатском городке, где и появился на свет будущий «белый ангел польской песни». В 1937 году отца Анны арестовали по ложному доносу и в 1938 году расстреляли. В 1943 году Анна Герман поступила в первый класс в поселке Орловка (Киргизия). В период 1944–1946 гг. Анна с мамой и бабушкой жила в Джамбуле, где училась в школе имени Н.А. Некрасова. В 1946-м состоялся переезд семьи в Польшу, где сначала пришлось обосноваться в городке Шечин, а позже перебраться в Новую Руду, откуда в 1949 году уже переехали в старинный город Вроцлав.

1952–1955 гг. – время обучения Анны Герман в Восьмом общеобразовательном лицее имени Болеслава Кривоустого во Вроцлаве. В период 1955–1961 гг. – она учится на геологическом факультете Вроцлавского университета. Еще студенткой Анна Герман сотрудничала с вроцлавским студенческим театром «Каламбур», ставшим ее первой сценической площадкой. Слава о необыкновенном голосе Анны разносилась стремительно, и уже 9 мая 1960 года Анну впервые пригласили сниматься на вроцлавском телевидении. В начале 60-х Анна Герман сотрудничала с вроцлавской, жешувской, ольштынской эстрадой, принимала участие в популярной польской программе «Вечера у микрофона», где исполняла польские и зарубежные шлягеры на польском, итальянском, испанском, английском языках.

27 марта 1962 г. В Варшаве Анна Герман сдала государственный экзамен перед квалификационной комиссией для артистов эстрады. После чего получила возможность частных занятий вокалом у профессора Прошовской, которую высоко ценили профессионалы в музыкальной сфере. Вскоре Анна по стипендии Министерства Культуры и Искусства Польши была направлена на стажировку в Рим, где должна была совершенствовать свой исполнительский дар. Визит в Рим Анна подробно описывает в книге «Вернись в Сорренто?..»

1963 г. – Анна Герман приняла участие в Международном фестивале песни в Сопоте, где получила вторую премию за исполнение песни «Крик белых чаек» (Х.Клейн – Б.Брок)

1964 г. – участие во втором фестивале польской песни в Ополе и вторая награда в категории актерско-литературной песни за исполнение песни «Танцующие эвридики» (К.Гертнер – А.Войчеховски, Е.Жеминецка). В этом же году – участие в Международном фестивале песни в Сопоте и – первая премия за исполнение «Танцующих эвридик» в день польской песни и третья премия в международный день. Успех в Сопоте был феноменальным, транслировался конкурс во многих странах бывшего соцлагеря, но именно в СССР Анну Герман запомнили сразу и навсегда. Уже осенью певица приехала в Москву, где на Всесоюзной студии грамзаписи «Мелодия», по приглашению музыкального редактора Анны Николаевны Качалиной, записала свою первую в жизни пластинку – миньон с четырьмя песнями на польском и итальянском языках.

1965 год был очень насыщенным – гастроли в Великобритании, во Франции (выступление в легендарной «Олимпии»), в СССР (гастроли с ансамблем п/у Вадима Гамалии)… В Польше Анна приняла участие в третьем фестивале песни в Ополе, где получила первую премию за исполнение песни «Зацвету розой» (К.Гертнер – Е.Миллер), а также вновь приняла участие в Международном фестивале песни в Сопоте, где исполнила две песни – «Зацвету розой» и «Спасибо тебе, мое сердце» (Т.Моракис – Е.Юрандот). В Бельгии на фестивале в Остенде за песню «Зацвету розой» она получила «Бронзовый парус» (третье место конкурса). В этом же году вышли две долгоиграющие пластинки: в Польше – «Танцующие эвридики» на фирме «Польские награння», в СССР – «Поет Анна Герман» на фирме «Мелодия».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы долгое эхо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы долгое эхо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анна Смолякова - Прощальное эхо
Анна Смолякова
Роберт Рождественский - Мы долгое эхо друг друга (сборник)
Роберт Рождественский
Анна Герман - Эхо любви
Анна Герман
Эрин Хантер - Долгое эхо
Эрин Хантер
Василиса Марченко - Долгое эхо
Василиса Марченко
Лана Кузьмина - Долгое эхо
Лана Кузьмина
Ирина Брестер - Долгое эхо разлуки
Ирина Брестер
Элина Быстрицкая - Долгое эхо любви
Элина Быстрицкая
Луиза Кипчакбаева - Долгое эхо
Луиза Кипчакбаева
Жанна Светлова - Долгое эхо войны
Жанна Светлова
Отзывы о книге «Мы долгое эхо»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы долгое эхо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x