Европейцы называли Черный шлях «Meatus Tartans» и «Via Nigra», турки – «Керван Йолы» ( прим. автора ).
Чамбул ( тюрк. ) – конный отряд.
Косари – созвездие Орион.
Люшня – дугообразный упор, надеваемый на конец передней оси повозки, в которую запрягают волов.
Распространенное в XV–XVIII вв. поверье украинцев о татарах ( прим. автора ).
Из этических соображений мы не приводим здесь описаний еще более жестоких и отвратительных издевательств над пленными, о которых оставили письменные свидетельства современники-очевидцы ( прим. автора ).
Тринитарии («Орден Пресвятой Троицы») – католический монашеский орден, основанный в 1198 г. французским богословом Жаном де Мата и пустынником Феликсом де Валуа для выкупа христиан из мусульманского плена.
Сказано, будь не во зло, – довольно бед доставляет Дикий сосед, что тебя топчет ретивым конем, – Сказано, будь не во зло, но ты в жестоком изгнанье, Самая худшая часть, злейшее бремя в беде ( лат. ).
Овидий. «Письма с Понта», пер. З. Н. Морозкиной
Ковра ( укр. ).
Армянское восклицание ( прим. автора ).
Начальник ( тюркск. ).
Дефтердар – генеральный сборщик податей, один из высших чиновников Османской империи ( прим. автора ).
Кафа (ныне – Феодосия), где в те времена существовал крупнейший невольничий рынок ( прим. автора ).
Подлинное описание жизни невольниц на Востоке ( прим. автора ).
Я несчастен и, таким образом, заключен в темницу и обременен оковами; лишь свет Твой и Твое присутствие даровали мне свободу и позволили увидеть вокруг дружественные лица… ( англ. ).
Фома Кемпийский. О подражании Христу
Подлинное описание, сделанное очевидцем ( прим. автора ).
Лехистан ( тюркск. ) – турецкое название Польши в XV–XVII вв.
Визирь (от перс. «вазир») – министр в Османской империи. Великий визирь – глава правительства, доверенное лицо султана ( прим. автора ).
Ищи, где хочешь, ступай, куда угодно: и все равно не найдешь дороги опасней и выше, чем Крестный путь ( лат. ).
Фома Кемпийский. О подражании Христу
Пер. И. Бондаря-Терещенко.
Селим I, отец Сулеймана Великолепного, вошел в турецкую историю под именами Грозный и Жестокий. Еще отец Селима, султан Баязет, опустошал украинские земли вплоть до Самбора и Перемышля. Селиму удалось нанести жестокое поражение Персии и захватить Сирию и Египет, где по его повелению были утоплены в Ниле более 20 тыс. пленных мамелюков. Селим также был известен жестоким обращением с ближайшими родственниками. Скоропостижно умер во время путешествия в 1520 г. ( прим. автора ).
«Господь всемогущ!» ( прим. автора ).
Хиджра ( араб. ) – буквально: «переселение». В исламе это дата переселения пророка Мухаммада из Мекки в Медину (622 г.). Год Хиджры считается первым годом исламского лунного календаря. От него ведется отсчет и в иранском солнечном календаре (солнечной Хиджре).
Львиный стол – трон властителей Османской империи.
Капу-кулы – невольники Порты, янычары и сипахи, то есть низшие воинские чины ( прим. автора ).
Арпалык – так называемый «грош на ячмень», выделявшийся простому люду из доходов казны; пашмаклык – «грош защиты», выплачивавшийся из казны женам султана и одалискам ( прим. автора ).
Имя двоякого значения – «гостья, чужестранка» и «весьма почитаемая» ( прим. автора ).
«Ранняя заря» и «утренняя молитва» ( прим. автора ).
Так называемый Черный камень Авраама, вмурованный в фундамент величайшей исламской святыни Кааба ( прим. автора ).
Нессараг – «неверные», то есть европейцы-христиане ( прим. автора ).
Предопределение, судьба ( прим. автора ).
Авретбазар – рынок в Стамбуле, на котором торговали преимущественно женщинами-невольницами ( прим. автора ).
Гаковницы – крупнокалиберные дульнозарядные ружья XV–XVI вв. с крюками («гаками») под стволами, которые для уменьшения отдачи при выстреле зацеплялись за крепостную стену или корабельный борт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу