Кур-ла-Рен ( фр. Путь Королевы) – бульвар и парк (один из старейших в Париже) между Елисейскими Полями и набережной Сены, обычное место прогулок королевы Марии Медичи (1573–1642) и ее придворных; получил свое название в 1616 г.
Официальной любовницей (фр.) .
Отсылка к знаменитой ветхозаветной легенде о грозной огненной надписи «Мене, текел, фарес» ( халд. «Исчислено, взвешено и разделено»), появившейся на стене пиршественного чертога во дворце вавилонского царя Валтасара (VI в. до н. э.) и предрекшей скорую гибель правителя и раздел его царства завоевателями-персами (см.: Дан. 5: 1–28).
Официальной приемной монарха (фр.).
Графиня Прованская – Мария-Жозефина-Луиза Савойская (1753–1810), принцесса Сардинская и Пьемонтская, жена графа Прованского, с восшествием его на престол (1795) – титулярная королева Франции.
Анна Номпар де Комон де ла Форс, графиня де Бальби (1758?–1842?) – придворная дама графини Прованской и фаворитка ее мужа, слывшая «королевой эмиграции».
Монсеньор – титул принцев, епископов и других представителей высшей знати в феодальной и монархической Франции.
Неточность автора: в первом романе дилогии говорится о двух годах , проведенных Алиной в Версале.
Жанна-Маргарита де Гурбийон (1737–1817) – придворная дама и чтица графини Прованской.
Дуэлянтов-убийц (фр.) .
Черт возьми! (гаск.)
Жан де Бац, барон д’Армантье – в реальности Жан-Пьер де Бац (или де Батц), барон де Сен-Круа (1754/1760–1822), французский политик и финансист, уроженец гасконской деревушки Гутс (название которой у автора переиначено – случайно или намеренно – в Гонтс ), депутат Учредительного собрания, после свержения монархии – один из лидеров роялистского движения в Париже, предпринявший несколько попыток спасти Людовика XVI и его семью. Участник ряда заговоров, авантюр и афер эпохи Французской революции, частично описанных в романе Сабатини.
Здесь: номинальный (лат.) .
Фактически (лат.).
Эмманюэль Анри Луи Александр де Лоне, граф д’Антрег (1753–1812) – французский публицист, памфлетист, дипломат, депутат Учредительного собрания, политический авантюрист времен революции и Наполеоновских войн, глава секретной службы роялистов; в течение ряда лет состоял на дипломатической службе при русском дворе. Последние годы жизни провел в Англии, где был убит вместе с женой при невыясненных обстоятельствах.
Стефани-Беатрис-Этьеннет Ренар Фюшамбер д’Амблимон, маркиза де Лаж де Волюд (1764–1842) – фрейлина Марии-Терезы-Луизы Савойской, принцессы де Ламбаль, обер-гофмейстерины и конфидантки королевы Марии-Антуанетты.
Имеется в виду Немецкий угол – коса в месте впадения Мозеля в Рейн, давшем название городу, которое образовано от лат. Confluentes («сливающиеся»).
Здравствуй и прощай (лат.) – заключительные слова стихотворения древнеримского поэта Гая Валерия Катулла (ок. 87 – ок. 54 до н. э.) «К брату, над его могилой», вошедшие в похоронный обряд римлян и часто встречающиеся в надгробных надписях.
Венецианским кружевом (фр.).
Франт (фр.).
Черт возьми! (фр.)
Антуан Луи Франсуа де Безиад, граф (с 1799 г. – герцог) д’Аваре (1759–1811) – французский аристократ, военный и придворный; доверенное лицо графа Прованского, организатор его бегства из страны и товарищ по эмиграции.
Лонгви – город-крепость в Лотарингии, на северо-востоке Франции, близ границы с Люксембургом, который был в то время австрийским владением; стратегически важный пункт обороны французов на начальном этапе Войны первой коалиции, захваченный прусско-австрийской армией под командованием герцога Брауншвейгского 23 августа 1792 г.
Мадам – в монархической Франции титул жены Месье от момента бракосочетания и до смерти супруга.
Пфальц (Рейнский Пфальц, Курпфальц, Палатинат) – курфюршество в составе Священной Римской империи, на левом берегу Рейна, которое в 1688 г. стало ареной девятилетней Войны за Пфальцское наследство (1688–1697) между Францией и антифранцузской коалицией европейских государств, именуемой Аугсбургской лигой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу