Сховавши перечницю у кошик, Момбай підняла ліву руку, виставила мізинець і мовила:
– Тик!
Потім підняла праву руку й виставила догори великий палець і мовила:
– Мик!
Потім вона підняла обидві руки, розчепірила всі пальці й вигукнула:
– Пшик!
На останньому слові Джек Гарбузова Голова відсахнувся від неї на крок назад та з докором у голосі мовив:
– Чого це ви, бабусю, репетуєте! Я ж не глухий!
А стара Момбай у захваті пустилася в скоки та в боки навколо нього, примовляючи:
– Живий! Живий! Ти диви – живий…
На радощах вона підкинула до неба свого костура, зловила його у повітрі, потім обхопила себе обома руками і навіть спробувала станцювати джиґу, при цьому не втомлюючись примовляти:
– Живий! Живий! Ти диви – живий!
Можна й не казати, що Тіп спостерігав за всім цим розкривши рота.
Спочатку він так перелякався, що ладен був накивати п’ятами, та ноги в нього тремтіли й дрижали з такою силою, що про втечу годі було й думати. Аж раптом він глянув на подію іншими очима, і вона видалася йому навіть потішною; особливо ж кумедним йому здався вираз обличчя на гарбузовій голові – такий комічний, що й втриматися від сміху було неможливо. Отож, ледве очунявши від страху, Тіп не витримав і хіба що не покотився від реготу; і переливи його дзвінкого сміху долинули до вух старої Момбай; та стрепенулася й швиденько пошкутильгала до живоплоту і, схопивши Тіпа за барки, потягла його назад, туди, де залишила кошик та Гарбузову Голову.
– Ах ти поганець, ах негідник, та ще й нишпорка! – злостиво лементувала вона. – Я покажу тобі, як підглядати за мною! Я навчу тебе, як робити з мене посміховисько!
– Ніякого посміховиська я з вас не робив, – заперечив Тіп. – То я сміявся не з вас, а з мого приятеля, Гарбузової Голови! Ви тільки гляньте на нього! Ну хіба не гороб’яче одоробло!
– Сподіваюся, ви викладаєте свої погляди не з приводу мого вигляду, – зауважив Джек, і було так кумедно чути його поважний голос тоді, коли з його обличчя не сходила усмішка по самі вуха, і Тіп знову так і заллявся сміхом.
Навіть Момбай виявила певну цікавість до страхопуда, якого її чари оживили, бо, уп’явшись у нього пильним поглядом, вона раптом запитала:
– А що ти взагалі знаєш?
– Ну, поки складно сказати, – відповів Джек. – Бо хоч мені й здається, що я знаю багато, та я ще не знаю, скільки я ще не знаю. А от щоб це з’ясувати, потрібен якийсь час.
– Оце точно, – заглиблена у свої думки, підтвердила Момбай.
– І що ж ви тепер робитимете з ним, коли він живий та ще й, здається, сповна розуму? – поцікавився Тіп.
– Я ще подумаю, – відповіла Момбай, – та спершу всім час додому, бо вже смеркає. Допоможи Гарбузовій Голові йти.
– Не треба мені допомагати, – відповів Джек. – Я сам. Я можу ходити так само, як ви. Адже у мене є руки й ноги і вони згинаються.
– Це так? – запитала стара, звертаючись до Тіпа.
– Авжеж. Моя робота, – відповів із гордістю хлопець.
Отож вони попрямували додому, а коли зайшли на подвір’я, стара Момбай завела Гарбузову Голову до хліва і запхала його у вільне стійло, а вхідні двері надійно замкнула знадвору.
– З ним я розберуся пізніше, а спершу займуся тобою, – кивнула вона головою у бік Тіпа.
Від її слів хлопцеві стало якось зле, бо він добре знав недобрий мстивий норов старої, здатної на будь-яке зло, і сумнівів вона при тому не мала.
Вони увійшли до господи. Уже в хатині, круглій будівлі з маківкою-дахом, як майже всі фермерські оселі в країні Оз, Момбай наказала хлопцю запалити свічку, поки сама ховала кошика в шафу та чіпляла свій плащ на кілочок на вішалці.
Тіп поспішив виконати наказ, бо боявся старої. Коли в господі стало світло, Момбай веліла йому розпалити вогнище, а сама тим часом сіла до вечері. Коли вогонь розгорівся і весело затріщали дрова, Тіп підійшов до старої й попросив і собі трохи хліба із сиром, але Момбай пропустила його слова повз вуха.
– Я ж голодний! – мовив Тіп ображено.
– Незабаром своє отримаєш, – відповіла стара з кам’яним обличчям.
Її слова Тіпу не сподобалися, бо в них чулася погроза, та він вчасно згадав, що кишені в нього набиті горіхами, отож наколов трохи й поїв, а стара тим часом встала з-за столу, струсила з фартуха крихти й поставила на вогонь чорний казанок. Потім вона відміряла рівні долі молока та оцту й плеснула їх у казанок. Потому дістала кілька торбинок чар-зілля та порошків і один за одним відміряла та підсипала у своє вариво. Час від часу вона брала свічку в руку й підносила її до жовтого папірця, звіряючись із рецептом зілля, яке варила.
Читать дальше