Making a great effort with himself, Ivan Nikolayevich rose from the bench and rushed back to where he had been talking with the Professor. And it turned out that, fortunately, the latter had not yet left.
On Bronnaya the street lamps had already lit up, and above Patriarch’s the golden moon was shining, and in the always deceptive moonlight it seemed to Ivan Nikolayevich that the man was standing there holding not a cane under his arm, but a rapier.
The retired precentor-cum-trickster was sitting in the very spot where Ivan Nikolayevich had himself just recently been sitting. Now the precentor fastened onto his nose an obviously unnecessary pince-nez, which had one lens missing completely and the other cracked. This made the citizen in checks even more repulsive than he had been when showing Berlioz the way to the rails.
With his heart turning cold, Ivan approached the Professor and, looking into his face, satisfied himself that there were not, and had not been, any signs of madness in that face at all.
“Confess, who are you?” asked Ivan in a muffled voice [134] in a muffled voice – глухим голосом
.
The foreigner knitted his brows, gave a look as if he were seeing the poet for the first time and replied with hostility:
“No understand… no speak Russian…”
“The gentleman doesn’t understand!” the precentor chimed in from the bench, though nobody had actually asked him to explain the foreigner’s words.
“Stop pretending!” Ivan said sternly, and felt a chill in the pit of his stomach. “You were speaking excellent Russian just now. You’re not a German or a professor! You’re a murderer and a spy! Your papers!” Ivan cried fiercely.
The enigmatic Professor twisted in disgust a mouth that was twisted enough already and shrugged his shoulders.
“Citizen!” the loathsome precentor butted in [135] to butt in – встревать в разговор
again. “What are you doing, disturbing a foreign tourist? You’ll be called to account most severely for this!” And the suspicious Professor pulled a haughty face, turned and started to walk away from Ivan.
Ivan sensed he was losing his self-control. Gasping for breath, he turned to the precentor:
“Hey, Citizen, help me detain a criminal! It’s your duty to do it!”
The precentor became extremely animated, leapt up [136] to leap up – резко вскакивать
and started yelling:
“What criminal? Where is he? A foreign criminal?” The precentor’s little eyes began to sparkle. “This one? If he’s a criminal, then one’s first duty should be to shout ‘Help!’ Otherwise he’ll get away. Come on, let’s do it together! Both at once!” And here the precentor spread his jaws wide open.
The bewildered Ivan obeyed the joker of a precentor and shouted “Help!” but the precentor had duped him and did not shout anything.
Ivan’s lone, hoarse cry brought no good results. Two young women of some sort shied away from him, and he heard the word “Drunk!”
“Ah, so you’re in league with him?” shouted Ivan, flying into a rage. “What are you doing, making fun of me? Let me pass!”
Ivan threw himself to the right, and the precentor… went to the right as well! Ivan. to the left, and that swine went the same way too!
“Are you getting under my feet deliberately?” cried Ivan, going wild. “I’ll put you in the hands of the police too!”
Ivan made an attempt to grab the good-for-nothing [137] the good-for-nothing – негодяй
by the sleeve, but missed and caught hold of precisely nothing. The precentor had vanished into thin air.
Ivan gasped, looked into the distance and caught sight of the hateful stranger. He was already at the exit into Patriarch’s Lane – and, moreover, was not alone. The more than dubious precentor had managed to join him. But there was more: the third figure in the group turned out to be a tomcat that had appeared from out of the blue, huge as a hog, black as soot or as a rook, and with the dashing whiskers of a cavalryman. The trio moved out into Patriarch’s Lane with the cat setting off on its hind legs.
Ivan hurried after the villains and immediately realized it would be very hard to catch up with [138] to catch up with – догонять
them.
In an instant the trio had slipped down the lane and come out on Spiridonovka. However much Ivan increased his pace, the distance between him and his quarry did not decrease in the slightest. And the poet had not managed to collect himself before, after quiet Spiridonovka, he found himself at the Nikitsky Gates, where his situation worsened. Now there was already a crush. Ivan hurtled into [139] to hurtle into – врезаться
one of the passers-by and was sworn at. And what is more, here the gang of villains decided to employ that favourite trick of bandits – going off in different directions.
With great agility, while on the move, the precentor darted into a bus speeding towards Arbat Square and slipped away [140] to slip away – убегать, смываться
. Having lost one of his quarry, Ivan concentrated his attention on the cat, and saw this strange cat go up to the footboard of an “A” tram that was standing at a stop, impertinently move a woman aside – she let out a yelp – catch hold of the handrail and even make an attempt to force a ten-copeck piece on the conductress through the window, which was open on account of the heat.
Ivan was so struck by the behaviour of the cat that he froze in immobility [141] to freeze in immobility – застыть на месте
by a grocer’s shop on a corner, and here he was struck for a second time, but much more forcefully, by the behaviour of the conductress. As soon as she caught sight of the cat clambering onto the tram, she shouted with an anger that even made her shake:
“No cats! Cats aren’t allowed! Shoo! Get off, or I’ll call the police!”
Neither the conductress nor the passengers were struck by the real essence of the matter: not the fact that a cat was clambering onto a tram, which would not have been so bad, but the fact that he was intending to pay!
The cat turned out to be not only a solvent, but also a disciplined beast. At the very first cry from the conductress he ceased his advance, took himself off the footboard and alighted at a stop, rubbing his whiskers with the ten-copeck piece. But no sooner had the conductress tugged at the cord and the tram moved off than the cat behaved like anyone who is expelled from a tram, but who does after all need to get somewhere. Letting all three cars go past him, the cat leapt up [142] to leap up – вскакивать
onto the rear bumper of the last one, latched his paw onto some kind of hose that was protruding from the side and rode off [143] to ride off – уезжать
, thus saving his ten-copeck piece.
In concerning himself with the vile cat, Ivan had almost lost the most important of the three – the Professor. But fortunately, the latter had not managed to slip away. Ivan caught sight of a grey beret in the dense mass at the top of Bolshaya Nikitskaya or Herzen Street. In the twinkling of an eye Ivan was there himself. However, he had no success. The poet increased his pace, and was even beginning to jog, bumping into passers-by, but not by a centimetre did he get closer to the Professor.
However upset Ivan might have been, still he was struck by the supernatural speed at which the pursuit was taking place. Not twenty seconds had passed after leaving the Nikitsky Gates before Ivan Nikolayevich was already blinded by the lights on Arbat Square. A few seconds more, and here was some dark lane with sloping pavements where Ivan Nikolayevich went crashing down and injured his knee. Again a well-lit main road – Kropotkin Street – then a side street, then Ostozhenka and another side street – cheerless, ugly and poorly lit. And it was here that Ivan Nikolayevich finally lost the man he so needed. The Professor had vanished.
Читать дальше