Френсис Фицджеральд - Подшофе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Фицджеральд - Подшофе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Ад маргинем», Жанр: literature_20, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подшофе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подшофе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из писателей «Потерянного поколения», взрослевших в бурные двадцатые, Ф. Скотт Фицджеральд (1896–1940) в своих произведениях был выразителем «Эпохи джаза» – периода отказа от традиционных ценностей, эпохи сухого закона, нелегальных питейных заведений, а также резких перемен в искусстве. Первый роман Фицджеральда, «По эту сторону рая», имел финансовый успех, но более поздние произведения, в том числе его шедевр «Великий Гетсби», особым спросом не пользовались. Стесненный в средствах, он начал писать коммерчески выгодные рассказы и сценарии для Голливуда, при этом беспробудное пьянство подорвало его здоровье и привело к безвременной смерти. Переиздание «Великого Гетсби» в 1945 году (в издательстве «Нью дирекшнз») стало причиной нового всплеска интереса со стороны многочисленных читателей, и в настоящее время Фицджеральд считается одним из величайших американских писателей двадцатого столетия. В настоящее издание вошли тексты, так или иначе связанные с темой алкоголя, сборник был составлен издательством «Нью дирекшнз» из журнальных публикаций и собственных архивов в 2011 году. Редакторские поясняющие вставки в квадратных скобках принадлежат составителям, примечания переводчика вынесены в конец книги.

Подшофе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подшофе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Эдит Уортон (1862–1937) – американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии.

22

Филе морского языка по-рульски (фр.).

23

Фрэнсис Мэрион Кроуфорд (1854–1909) – американский писатель.

24

Каллиопа – клавишный музыкальный инструмент, паровой орган.

25

Тарантелла – традиционный итальянский танец в быстром темпе.

26

Комптон Маккензи (1883–1972) – шотландский писатель.

27

Мостовые из клинкерного кирпича, который производится из специального вида глины путем обжигания при высокой температуре.

28

«Фред Харви» – компания, основанная Фредериком Генри Харви (1835–1901), занималась строительством и эксплуатацией гостиниц, ресторанов и сувенирных лавок, обслуживавших пассажиров железных дорог.

29

Диана Мэннерс (1892–1986) – английская актриса.

30

«Пикфэр» – большое поместье, принадлежавшее Мэри Пикфорд и Дугласу Фэрбенксу. Прославилось зваными обедами, на которых бывали многие знаменитости.

31

Лиллиан Дайана Гиш (1893–1993) – американская актриса, звезда немых фильмов Гриффита, дружила с Мэри Пикфорд.

32

«Легкий кавалерист Гарри» Ли, Генри Ли Третий (1756–1818) – офицер кавалерии времен американской Войны за независимость; окончил Колледж Нью-Джерси (ныне Принстонский университет). Прозван так в честь легкой кавалерии, которой он командовал.

Аарон Бёрр (1756–1836) – третий вице-президент США, герой Войны за независимость; окончил Колледж Нью-Джерси.

33

Нассо-Холл – старейшее здание Принстонского университета, памятник архитектуры.

34

Комплексный обед в гостинице или пансионе.

35

Сильвия Бич (1887–1962) – американская писательница, издатель, владелица книжного магазина Shakespeare and Co ., одна из крупнейших фигур литературного Парижа между Первой и Второй мировыми войнами.

36

Зои Акинс (1886–1958) – американская писательница, драматург и поэт.

37

Эстер – возможно, имеется в виду Эстер Мёрфи, литератор, в те годы дружившая с Ф. Скоттом Фицджеральдом, Дороти Паркер и другими писателями.

38

Ромейн Брукс (1874–1970) – французская художница американского происхождения.

39

Ринг Ларднер (1885–1933) – американский писатель, друг Фицджеральда.

40

Кардинал Балю, Жан Ла Балю (1421–1491), был на одиннадцать лет заточен в темницу, где, по преданию, содержался в железной клетке.

41

Улед-Наиль – племя, обитавшее в алжирской горной местности; девочек племени с малолетства учили танцевать, отсюда – одноименный стиль танца.

42

Жан-Луи-Эрнест Месонье (1815–1891) – французский живописец.

43

Анна Захер (1859–1930) – владелица гостиницы и ресторана в Вене.

44

Выставка – Международная колониальная выставка, открывшаяся в Париже в 1931 году.

45

«Семеро против Фив» – трагедия Эсхила.

46

Джорджия О’Киф (1887–1986) – американская художница.

47

«…мы бесстыдно переехали». – В одном из современных рекламных проспектов, посвященных отдыху на Бермудах, эта фраза приведена в измененном виде: «…даже мы бесстыдно расчувствовались».

48

Первая «сладость сна» – цитата из стихотворения Перси Биши Шелли «Индийская серенада. («В сновиденьях о тебе/Прерываю сладость сна…», пер. Б. Пастернака.)

49

«Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке…» (лат.) Псалтирь, 90, 5–6.

50

Ина Клер (1893–1985) – американская актриса. «Квакерша» – музыкальная комедия, поставленная на Бродвее в 1911 году и выдержавшая 240 представлений.

Гертруда Брайан (1888–1976) – американская театральная актриса, в начале XX века выступавшая на Бродвее. В 1911 году сыграла главную роль в романтической оперетте «Грустный мальчик».

51

Банни («Зайчик») – прозвище Эдмунда Уилсона, друга Фицджеральда (см. примечание 11).

52

Холдер-Корт – двор Холдер-Холла, одного из общежитий Принстонского университета.

53

Дик Уиттингтон – мальчик, герой английской сказки «Уиттингтон и его кошка», приехавший из деревни в Лондон.

54

Вулворт-билдинг – здание «Вулворт» на Бродвее, построенное в 1913 году, до 1931 года – самый высокий небоскреб Нью-Йорка. «Гонки колесниц» – электрическая световая реклама на крыше отеля «Норманди» на Бродвее, самая большая и сложная на тот период; над движущимися римскими колесницами поочередно появлялись названия ста пятидесяти рекламодателей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подшофе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подшофе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Подшофе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Подшофе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x