– Взять в дом девчонку с улицы?! Да ты, наверное, спятил, Альберт! – возмущенно воскликнула миссис Мэртон.
– Вовсе нет. Ты же наверняка сможешь найти для нее какое-нибудь дело – чистить ножи, выполнять всякие поручения, бегать на рынок за мелкими покупками…
– Очень странное предложение!
– Что тут странного? Ей негде жить, потому что она удрала от своей бабки, которая ее била. Представляешь себе порочную старуху? Разве может ребенок в таких условиях стать приличным чело веком?
– Знаешь ли, таких детей очень много. Мы же не можем помогать всем им! Не думаю, что нам следует вмешиваться!
– Не знаю почему, но эта маленькая девочка мне очень симпатична, – задумчиво признался капитан.
– Она какая-то дикая, необузданная.
– Согласен, она совершенно нецивилизованное существо. Но она очень сообразительная и умненькая. Я чувствую в ней что-то хорошее, какую-то здоровую основу.
– Сообразительные уличные дети становятся ворами!
– Не знаю, вероятно, она может поддаться искушению. Но я бы хотел исключить такую возможность.
– Знаешь, Альберт, я не знаю даже, как относиться к твоим причудам!
– Как тебе сказать… По-моему, это не совсем причуда. Своих детей у меня нет. Человек я вполне обеспеченный и давно уже думал о том, что хорошо бы воспитывать и учить чему-нибудь ребенка, который мне приятен и интересен. Может быть, он станет мне отрадой в старости.
– На свете есть множество приятных и очаровательных детей! Совсем не обязательно подбирать их на улице.
– Ручные, выдрессированные меня совсем не интересуют. А у этой девочки есть характер. Я вот о чем хотел тебя попросить, Марта. Я уйду в плавание не меньше чем на год. Ты возьми ее в дом, пусть она помогает тебе и делает все, что ты посчитаешь нужным. И постарайся, как бы это сказать, цивилизовать ее. Я хорошо заплачу тебе за ее пансион.
– Хочешь, чтобы она посещала школу?
– Немного погодя. Ведь она просто маленькая бродяжка; у нее свое, очень примитивное понимание жизни. Томми необходимо пожить в таком доме, как твой, привыкнуть к другой жизни. К тому же моя племянница почти ее возраста…
– Мэри? Ты думаешь, я позволю своей дочери общаться с оборванкой?
– Томми совсем не плохая девочка. Просто она ничему не училась. Вначале она будет все познавать, усваивать все новое. Но потом и Мэри сможет научиться у нее чему-нибудь.
– Даже не знаю, что тебе сказать, – покачала головой миссис Мэртон.
Ей совсем не понравилось предложение брата, но в этот момент капитан назвал сумму, которую был готов платить за содержание Томми. Деньги оказались немаленькие, и миссис Мэртон задумалась.
– Хорошо, я возьму ее, посмотрим, что получится, – сказала она.
– Спасибо, Марта. Мне кажется, пусть Томми сначала поработает помощницей кухарки, а потом, когда немного привыкнет, можно будет поручить ей что-нибудь еще.
– Что-то надо делать с ее одеждой. На ней мальчуковый пиджак.
– Да, и мужская кепка. Она вообще больше похожа на мальчика, чем на девочку.
– Возможно, ей подойдут некоторые старые вещи Мэри. Мэри, по-моему, немного больше, чем она.
– Спасибо, Марта, я чуть не забыл. Я привез куклу для Фанни. Она еще играет в куклы, не переросла?
– Нет, это как раз самый возраст. Она обожает куклы и будет в восторге.
– Я думаю, можно уже позвать Томми и рассказать ей о наших намерениях.
– Но у нее должно быть другое имя. Девочку не могут звать Томми!
– Она говорила, что когда-то давно бабушка звала ее Дженни, наверное, это Джейн, но теперь все называют ее Томми.
Капитан открыл дверь:
– Заходи, Томми.
– Иду! – сразу же откликнулась девочка.
– Мы говорили о тебе, – начал мистер Барнс.
– И что же вы говорили? – насторожилась Томми.
– Я рассказал сестре, что у тебя нет дома и что тебе приходится зарабатывать деньги на улице.
– Ну и пусть. Это лучше, чем получать колотушки от Бабули!
– Тебе не хотелось бы жить в приятном доме, где много еды и чистая постель?
– Может, и хотелось бы, да что толку мечтать.
– Я просил сестру разрешить тебе пожить с ними. Что скажешь?
Томми внимательно посмотрела в лицо миссис Мэртон. Это измученное заботами лицо так резко отличалось от бабулиного. Пожалуй, оно внушало доверие.
– Если она не будет меня слишком часто пороть, – наконец произнесла Томми.
– Как насчет порки, Марта? – очень серьезно спросил сестру капитан.
– Думаю, я смогу это пообещать, – неожиданно для себя развеселилась миссис Мэртон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу