Этна Ингуба
Эмер
Этна Ингуба
Ты пробовала в губы
Его поцеловать – иль на груди
Главу бесчувственную возлелеять?
Эмер
Быть может, это даже и не он,
А оборотень, – например, коряга,
Которой приданы его черты,
Иль кто-нибудь из свиты Мананнана,
Владыки моря, – одряхлевший всадник,
Не годный больше для седла.
Этна Ингуба
Окликни
Его по имени. Ведь говорят,
Что души, нас покинувшие, бродят
Поблизости; он может услыхать –
И выгнать оборотня.
Эмер
Нелегко
Добиться, чтобы он меня услышал –
Жену постылую; но если ты
Его покличешь голосом любимым,
Он возвратится.
Этна Ингуба
Я любима им,
Как новизна, но, новизной пресытясь,
Он возвратится к той, что верно ждет
И верит в возвращенье.
Эмер
Я и вправду
Надеюсь, что когда-нибудь мы вместе
У очага родного отдохнем,
Как прежде.
Этна Ингуба
Женщин, вызывавших страсть,
Пресытившись, отбрасывают в угол,
Как скорлупу разбитого ореха.
Кухулин, слушай!
Эмер
Погоди, сперва
Его лицо я скрою, чтоб не видеть
В зрачках застывших этой мертвой зыби,
И в очаге огонь разворошу
Поярче. Мананнан, Владыка моря,
Из бездны шлет своих свирепых слуг
На неоседланных конях. Но чары
Зыбучих волн боятся чар огня.
Она задергивает занавески над ложем так, чтобы актер мог незаметно переменить маску. Потом переходит на другую сторону сцены и показывает жестами, что подкладывает дрова в очаг и ворошит огонь. Музыканты сопровождают эту пантомиму звуками барабана и, может быть, флейты. Окончив пантомиму Эмер остается возле воображаемого очага, поодаль от Кухулина и Этны Ингубы.
Теперь попробуй позови его.
Этна Ингуба
Эмер
Склонись
Пониже, прошепчи ему на ухо
Все нежности, чтобы сердце в нем взыграло,
А если он не здесь, пусть возревнует.
Этна Ингуба
Эмер
Это слишком робко.
В такой отчаянный момент страшиться,
Что я все слышу, – значит доказать,
Какой он сделал жалкий выбор. Помни:
Мы заодно, а море – против нас.
Этна Ингуба
О мой возлюбленный, прости меня
За робость. Я отбрасываю стыд.
Ты помнишь: как бы я ни тосковала,
Я не звала тебя к себе: ты сам
Все чувствовал и приходил. Дай знак,
Что это ты: пошевелись, промолви
Хоть слово! Ты был так красноречив
Со мною. Что сковало твой язык
Или замкнуло слух? Во имя страсти,
Не гаснувшей, когда мы расставались
На берегу, в холодный час рассвета,
Ответь!
Не слышит…
Эмер
Поцелуй его;
Быть может, губ твоих прикосновенье
Осилит чары.
Этна Ингуба (отпрянув)
Это не Кухулин!
Я ощутила на губах своих
Какой-то злой озноб.
Эмер
Он шевельнулся!
Уста твои его вернули к жизни
Из забытья.
Этна Ингуба (отступая еще дальше)
Взгляни, он сухорук!
Рука вся, до плеча, как костяная.
Эмер (подходя к ложу)
Откуда ты пришел? И для чего?
Оборотень
Я прискакал из царства Мананнана
На неоседланном коне.
Эмер
Кто ты,
Посмевший взять Кухулина обличье
И лечь на это ложе?
Оборотень
Вольный дух
Из рода сидов – Брикриу зовусь я,
Да, Брикриу – тот самый дух раздора,
Известный меж богами и людьми.
Эмер
Оборотень (садится на ложе, раздвигая занавески и показывая свое безобразное лицо)
Чтоб устрашить
Всех, кто любим Кухулином.
Ингубауходит.
Эмер
Ты лжешь!
Исчадья ветра, вы полны обманов
И хитростей. Я не боюсь тебя!
Оборотень
Тут нет обмана: ты ведь не любима.
Эмер
Да, не любима – и не устрашусь
Потребовать, смотря тебе в лицо,
Чтоб ты вернул его к живущим.
Оборотень
С этим
Я и пришел – за выкупом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу