Honoré Balzac - The Lesser Bourgeoisie
Здесь есть возможность читать онлайн «Honoré Balzac - The Lesser Bourgeoisie» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Lesser Bourgeoisie
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Lesser Bourgeoisie: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Lesser Bourgeoisie»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Lesser Bourgeoisie — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Lesser Bourgeoisie», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“But how will you manage all this?” cried Thuillier, fascinated.
“You shall know in good time; but you must let me conduct this long and difficult affair; if you commit the slightest indiscretion as to what is said, or planned, or agreed between us, I shall have to drop the whole matter, and good-bye to you!”
“Oh! you can rely on the absolute dumbness of a former sub-director; I’ve had secrets to keep.”
“That’s all very well; but these are secrets to keep from your wife and sister, and from Monsieur and Madame Colleville.”
“Not a muscle of my face shall reveal them,” said Thuillier, assuming a stolid air.
“Very good,” continued Theodose. “I shall test you. In order to make yourself eligible, you must pay taxes on a certain amount of property, and you are not paying them.”
“I beg your pardon; I’m all right for the municipal council at any rate; I pay two francs ninety-six centimes.”
“Yes, but the tax on property necessary for election to the chamber is five hundred francs, and there is no time to lose in acquiring that property, because you must prove possession for one year.”
“The devil!” cried Thuillier; “between now and a year hence to be taxed five hundred francs on property which – ”
“Between now and the end of July, at the latest, you must pay that tax. Well, I feel enough interest in you to tell you the secret of an affair by which you might make from thirty to forty thousand francs a year, by employing a capital of one hundred and fifty thousand at most. I know that in your family it is your sister who does your business; I am far from thinking that a mistake; she has, they tell me, excellent judgment; and you must let me begin by obtaining her good-will and friendship, and proposing this investment to her. And this is why: If Mademoiselle Thuillier is not induced to put faith in my plan, we shall certainly have difficulty with her. Besides, it won’t do for YOU to propose to her that she should put the investment of her money in your name. The idea had better come from me. As to my means of getting you elected to the municipal council, they are these: Phellion controls one quarter of the arrondissement; he and Laudigeois have lived in it these thirty years, and they are listened to like oracles. I have a friend who controls another quarter; and the rector of Saint-Jacques, who is not without influence, thanks to his virtues, disposes of certain votes. Dutocq, in his close relation to the people, and also the justice of peace, will help me, above all, as I’m not acting for myself; and Colleville, as secretary of the mayor’s office, can certainly manage to obtain another fourth of the votes.”
“You are right!” cried Thuillier. “I’m elected!”
“Do you think so?” said la Peyrade, in a voice of the deepest sarcasm. “Very good! then go and ask your friend Colleville to help you, and see what he’ll say. No triumph in election cases is ever brought about by the candidate himself, but by his friends. He should never ask anything himself for himself; he must be invited to accept, and appear to be without ambition.”
“La Peyrade!” cried Thuillier, rising, and taking the hand of the young lawyer, “you are a very capable man.”
“Not as capable as you, but I have my merits,” said the Provencal, smiling.
“If we succeed how shall I ever repay you?” asked Thuillier, naively.
“Ah! that, indeed! I am afraid you will think me impertinent, but remember, there is a true feeling in my heart which offers some excuse for me; in fact, it has given me the spirit to undertake this affair. I love – and I take you for my confidant.”
“But who is it?” said Thuillier.
“Your dear little Celeste,” replied la Peyrade. “My love for her will be a pledge to you of my devotion. What would I not do for a father-in-law ! This is pure selfishness; I shall be working for myself.”
“Hush!” cried Thuillier.
“Eh, my friend!” said la Peyrade, catching Thuillier round the body; “if I hadn’t Flavie on my side, and if I didn’t know all should I venture to be talking to you thus? But please say nothing to Flavie about this; wait till she speaks to you. Listen to me; I’m of the metal that makes ministers; I do not seek to obtain Celeste until I deserve her. You shall not be asked to give her to me until the day when your election as a deputy of Paris is assured. In order to be deputy of Paris, we must get the better of Minard; and in order to crush Minard you must keep in your own hands all your means of influence; for that reason use Celeste as a hope; we’ll play them off, these people, against each other and fool them all – Madame Colleville and you and I will be persons of importance one of these days. Don’t think me mercenary. I want Celeste without a ‘dot,’ with nothing more than her future expectations. To live in your family with you, to keep my wife in your midst, that is my desire. You see now that I have no hidden thoughts. As for you, my dear friend, six months after your election to the municipal council, you will have the cross of the Legion of honor, and when you are deputy you will be made an officer of it. As for your speeches in the Chamber – well! we’ll write them together. Perhaps it would be desirable for you to write a book, – a serious book on matters half moral and philanthropic, half political; such, for instance, as charitable institutions considered from the highest stand-point; or reforms in the pawning system, the abuses of which are really frightful. Let us fasten some slight distinction to your name; it will help you, – especially in the arrondissement. Now, I say again, trust me, believe in me; do not think of taking me into your family until you have the ribbon in your buttonhole on the morrow of the day when you take your seat in the Chamber. I’ll do more than that, however; I’ll put you in the way of making forty thousand francs a year.”
“For any one of those three things you shall have our Celeste,” said Thuillier.
“Ah! what a pearl she is!” exclaimed la Peyrade, raising his eyes to heaven. “I have the weakness to pray to God for her every day. She is charming; she is exactly like you – oh! nonsense; surely you needn’t caution me! Dutocq told me all. Well, I’ll be with you to-night. I must go to the Phellions’ now, and begin to work our plan. You don’t need me to caution you not to let it be known that you are thinking of me for Celeste; if you do, you’ll cut off my arms and legs. Therefore, silence! even to Flavie. Wait till she speaks to you herself. Phellion shall to-night broach the matter of proposing you as candidate for the council.”
“To-night?” said Thuillier.
“Yes, to-night,” replied la Peyrade, “unless I don’t find him at home now.”
Thuillier departed, saying to himself: —
“That’s a very superior man; we shall always understand each other. Faith! it might be hard to do better for Celeste. They will live with us, as in our own family, and that’s a good deal! Yes, he’s a fine fellow, a sound man.”
To minds of Thuillier’s calibre, a secondary consideration often assumes the importance of a principal reason. Theodose had behaved to him with charming bonhomie.
CHAPTER VII. THE WORTHY PHELLIONS
The house to which Theodose de la Peyrade now bent his steps had been the “hoc erat in votis” of Monsieur Phellion for twenty years; it was the house of the Phellions, just as much as Cerizet’s frogged coat was the necessary complement of his personality.
This dwelling was stuck against the side of a large house, but only to the depth of one room (about twenty feet or so), and terminated at each end in a sort of pavilion with one window. Its chief charm was a garden, one hundred and eighty feet square, longer than the facade of the house by the width of a courtyard which opened on the street, and a little clump of lindens. Beyond the second pavilion, the courtyard had, between itself and the street, an iron railing, in the centre of which was a little gate opening in the middle.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Lesser Bourgeoisie»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Lesser Bourgeoisie» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Lesser Bourgeoisie» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.