Alexandre Dumas - The Companions of Jehu
Здесь есть возможность читать онлайн «Alexandre Dumas - The Companions of Jehu» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Companions of Jehu
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Companions of Jehu: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Companions of Jehu»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Companions of Jehu — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Companions of Jehu», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Eight days later Captain Montrevel was doing duty as staff-officer to the commander-in-chief, who changed his name of Louis, then in ill-repute, to that of Roland. And the young man consoled himself for ceasing to be a descendant of St. Louis by becoming the nephew of Charlemagne.
Roland – no one would have dared to call Captain Montrevel Louis after Bonaparte had baptized him Roland – made the campaign of Italy with his general, and returned with him to Paris after the peace of Campo Formio.
When the Egyptian expedition was decided upon, Roland, who had been summoned to his mother’s side by the death of the Brigadier-General de Montrevel, killed on the Rhine while his son was fighting on the Adige and the Mincio, was among the first appointed by the commander-in-chief to accompany him in the useless but poetical crusade which he was planning. He left his mother, his sister Amélie, and his young brother Edouard at Bourg, General de Montrevel’s native town. They resided some three-quarters of a mile out of the city, at Noires-Fontaines, a charming house, called a château, which, together with the farm and several hundred acres of land surrounding it, yielded an income of six or eight thousand livres a year, and constituted the general’s entire fortune. Roland’s departure on this adventurous expedition deeply afflicted the poor widow. The death of the father seemed to presage that of the son, and Madame de Montrevel, a sweet, gentle Creole, was far from possessing the stern virtues of a Spartan or Lacedemonian mother.
Bonaparte, who loved his old comrade of the Ecole Militaire with all his heart, granted him permission to rejoin him at the very last moment at Toulon. But the fear of arriving too late prevented Roland from profiting by this permission to its full extent. He left his mother, promising her – a promise he was careful not to keep – that he would not expose himself unnecessarily, and arrived at Marseilles eight days before the fleet set sail.
Our intention is no more to give the history of the campaign of Egypt than we did that of Italy. We shall only mention that which is absolutely necessary to understand this story and the subsequent development of Roland’s character. The 19th of May, 1798, Bonaparte and his entire staff set sail for the Orient; the 15th of June the Knights of Malta gave up the keys of their citadel. The 2d of July the army disembarked at Marabout, and the same day took Alexandria; the 25th, Bonaparte entered Cairo, after defeating the Mamelukes at Chebreïss and the Pyramids.
During this succession of marches and battles, Roland had been the officer we know him, gay, courageous and witty, defying the scorching heat of the day, the icy dew of the nights, dashing like a hero or a fool among the Turkish sabres or the Bedouin bullets. During the forty days of the voyage he had never left the interpreter Ventura; so that with his admirable facility he had learned, if not to speak Arabic fluently, at least to make himself understood in that language. Therefore it often happened that, when the general did not wish to use the native interpreter, Roland was charged with certain communications to the Muftis, the Ulemas, and the Sheiks.
During the night of October 20th and 21st Cairo revolted. At five in the morning the death of General Dupey, killed by a lance, was made known. At eight, just as the revolt was supposedly quelled, an aide-de-camp of the dead general rode up, announcing that the Bedouins from the plains were attacking Bab-el-Nasr, or the Gate of Victory.
Bonaparte was breakfasting with his aide-de-camp Sulkowsky, so severely wounded at Salahieh that he left his pallet of suffering with the greatest difficulty only. Bonaparte, in his preoccupation forgetting the young Pole’s condition, said to him: “Sulkowsky, take fifteen Guides and go see what that rabble wants.”
Sulkowsky rose.
“General,” interposed Roland, “give me the commission. Don’t you see my comrade can hardly stand?”
“True,” said Bonaparte; “do you go!”
Roland went out and took the fifteen Guides and started. But the order had been given to Sulkowsky, and Sulkowsky was determined to execute it. He set forth with five or six men whom he found ready.
Whether by chance, or because he knew the streets of Cairo better than Roland, he reached the Gate of Victory a few seconds before him. When Roland arrived, he saw five or six dead men, and an officer being led away by the Arabs, who, while massacring the soldiers mercilessly, will sometimes spare the officers in hope of a ransom. Roland recognized Sulkowsky; pointing him out with his sabre to his fifteen men, he charged at a gallop.
Half an hour later, a Guide, returning alone to head-quarters, announced the deaths of Sulkowsky, Roland and his twenty-one companions.
Bonaparte, as we have said, loved Roland as a brother, as a son, as he loved Eugene. He wished to know all the details of the catastrophe, and questioned the Guide. The man had seen an Arab cut off Sulkowsky’s head and fasten it to his saddle-bow. As for Roland, his horse had been killed. He had disengaged himself from the stirrups and was seen fighting for a moment on foot; but he had soon disappeared in a general volley at close quarters.
Bonaparte sighed, shed a tear and murmured: “Another!” and apparently thought no more about it. But he did inquire to what tribe belonged these Bedouins, who had just killed two of the men he loved best. He was told that they were an independent tribe whose village was situated some thirty miles off. Bonaparte left them a month, that they might become convinced of their impunity; then, the month elapsed, he ordered one of his aides-de-camp, named Crosier, to surround the village, destroy the huts, behead the men, put them in sacks, and bring the rest of the population, that is to say, the women and children, to Cairo.
Crosier executed the order punctually; all the women and children who could be captured were brought to Cairo, and also with them one living Arab, gagged and bound to his horse’s back.
“Why is this man still alive?” asked Bonaparte. “I ordered you to behead every man who was able to bear arms.”
“General,” said Crosier, who also possessed a smattering of Arabian words, “just as I was about to order his head cut off, I understood him to offer to exchange a prisoner for his life. I thought there would be time enough to cut off his head, and so brought him with me. If I am mistaken, the ceremony can take place here as well as there; what is postponed is not abandoned.”
The interpreter Ventura was summoned to question the Bedouin. He replied that he had saved the life of a French officer who had been grievously wounded at the Gate of Victory, and that this officer, who spoke a little Arabic, claimed to be one of General Bonaparte’s aides-de-camp. He had sent him to his brother who was a physician in a neighboring tribe, of which this officer was a captive; and if they would promise to spare his life, he would write to his brother to send the prisoner to Cairo.
Perhaps this was a tale invented to gain time, but it might also be true; nothing was lost by waiting.
The Arab was placed in safe keeping, a scribe was brought to write at his dictation. He sealed the letter with his own seal, and an Arab from Cairo was despatched to negotiate the exchange. If the emissary succeeded, it meant the Bedouin’s life and five hundred piastres to the messenger.
Three days later he returned bringing Roland. Bonaparte had hoped for but had not dared to expect this return.
This heart of iron, which had seemed insensible to grief, was now melted with joy. He opened his arms to Roland, as on the day when he had found him, and two tears, two pearls – the tears of Bonaparte were rare – fell from his eyes.
But Roland, strange as it may seem, was sombre in the midst of the joy caused by his return. He confirmed the Arab’s tale, insisted upon his liberation, but refused all personal details about his capture by the Bedouins and the treatment he had received at the hands of the doctor. As for Sulkowsky, he had been killed and beheaded before his eyes, so it was useless to think more of him. Roland resumed his duties, but it was noticeable his native courage had become temerity, and his longing for glory, desire for death.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Companions of Jehu»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Companions of Jehu» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Companions of Jehu» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.