• Пожаловаться

Роберт Стивенсон: The Merry Men, and Other Tales and Fables

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стивенсон: The Merry Men, and Other Tales and Fables» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: literature_19 / foreign_antique / foreign_prose / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Стивенсон The Merry Men, and Other Tales and Fables

The Merry Men, and Other Tales and Fables: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Merry Men, and Other Tales and Fables»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Стивенсон: другие книги автора


Кто написал The Merry Men, and Other Tales and Fables? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Merry Men, and Other Tales and Fables — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Merry Men, and Other Tales and Fables», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Certainly it was with a spirit somewhat over-shadowed that I turned away from the grave to the hardly less melancholy spectacle of the wreck. Her stem was above the first arc of the flood; she was broken in two a little abaft the foremast – though indeed she had none, both masts having broken short in her disaster; and as the pitch of the beach was very sharp and sudden, and the bows lay many feet below the stern, the fracture gaped widely open, and you could see right through her poor hull upon the farther side. Her name was much defaced, and I could not make out clearly whether she was called Christiania , after the Norwegian city, or Christiana , after the good woman, Christian’s wife, in that old book the ‘Pilgrim’s Progress.’ By her build she was a foreign ship, but I was not certain of her nationality. She had been painted green, but the colour was faded and weathered, and the paint peeling off in strips. The wreck of the mainmast lay alongside, half buried in sand. She was a forlorn sight, indeed, and I could not look without emotion at the bits of rope that still hung about her, so often handled of yore by shouting seamen; or the little scuttle where they had passed up and down to their affairs; or that poor noseless angel of a figure-head that had dipped into so many running billows.

I do not know whether it came most from the ship or from the grave, but I fell into some melancholy scruples, as I stood there, leaning with one hand against the battered timbers. The homelessness of men and even of inanimate vessels, cast away upon strange shores, came strongly in upon my mind. To make a profit of such pitiful misadventures seemed an unmanly and a sordid act; and I began to think of my then quest as of something sacrilegious in its nature. But when I remembered Mary, I took heart again. My uncle would never consent to an imprudent marriage, nor would she, as I was persuaded, wed without his full approval. It behoved me, then, to be up and doing for my wife; and I thought with a laugh how long it was since that great sea-castle, the Espirito Santo , had left her bones in Sandag Bay, and how weak it would be to consider rights so long extinguished and misfortunes so long forgotten in the process of time.

I had my theory of where to seek for her remains. The set of the current and the soundings both pointed to the east side of the bay under the ledge of rocks. If she had been lost in Sandag Bay, and if, after these centuries, any portion of her held together, it was there that I should find it. The water deepens, as I have said, with great rapidity, and even close along-side the rocks several fathoms may be found. As I walked upon the edge I could see far and wide over the sandy bottom of the bay; the sun shone clear and green and steady in the deeps; the bay seemed rather like a great transparent crystal, as one sees them in a lapidary’s shop; there was naught to show that it was water but an internal trembling, a hovering within of sun-glints and netted shadows, and now and then a faint lap and a dying bubble round the edge. The shadows of the rocks lay out for some distance at their feet, so that my own shadow, moving, pausing, and stooping on the top of that, reached sometimes half across the bay. It was above all in this belt of shadows that I hunted for the Espirito Santo ; since it was there the undertow ran strongest, whether in or out. Cool as the whole water seemed this broiling day, it looked, in that part, yet cooler, and had a mysterious invitation for the eyes. Peer as I pleased, however, I could see nothing but a few fishes or a bush of sea-tangle, and here and there a lump of rock that had fallen from above and now lay separate on the sandy floor. Twice did I pass from one end to the other of the rocks, and in the whole distance I could see nothing of the wreck, nor any place but one where it was possible for it to be. This was a large terrace in five fathoms of water, raised off the surface of the sand to a considerable height, and looking from above like a mere outgrowth of the rocks on which I walked. It was one mass of great sea-tangles like a grove, which prevented me judging of its nature, but in shape and size it bore some likeness to a vessel’s hull. At least it was my best chance. If the Espirito Santo lay not there under the tangles, it lay nowhere at all in Sandag Bay; and I prepared to put the question to the proof, once and for all, and either go back to Aros a rich man or cured for ever of my dreams of wealth.

I stripped to the skin, and stood on the extreme margin with my hands clasped, irresolute. The bay at that time was utterly quiet; there was no sound but from a school of porpoises somewhere out of sight behind the point; yet a certain fear withheld me on the threshold of my venture. Sad sea-feelings, scraps of my uncle’s superstitions, thoughts of the dead, of the grave, of the old broken ships, drifted through my mind. But the strong sun upon my shoulders warmed me to the heart, and I stooped forward and plunged into the sea.

It was all that I could do to catch a trail of the sea-tangle that grew so thickly on the terrace; but once so far anchored I secured myself by grasping a whole armful of these thick and slimy stalks, and, planting my feet against the edge, I looked around me. On all sides the clear sand stretched forth unbroken; it came to the foot of the rocks, scoured into the likeness of an alley in a garden by the action of the tides; and before me, for as far as I could see, nothing was visible but the same many-folded sand upon the sun-bright bottom of the bay. Yet the terrace to which I was then holding was as thick with strong sea-growths as a tuft of heather, and the cliff from which it bulged hung draped below the water-line with brown lianas. In this complexity of forms, all swaying together in the current, things were hard to be distinguished; and I was still uncertain whether my feet were pressed upon the natural rock or upon the timbers of the Armada treasure-ship, when the whole tuft of tangle came away in my hand, and in an instant I was on the surface, and the shores of the bay and the bright water swam before my eyes in a glory of crimson.

I clambered back upon the rocks, and threw the plant of tangle at my feet. Something at the same moment rang sharply, like a falling coin. I stooped, and there, sure enough, crusted with the red rust, there lay an iron shoe-buckle. The sight of this poor human relic thrilled me to the heart, but not with hope nor fear, only with a desolate melancholy. I held it in my hand, and the thought of its owner appeared before me like the presence of an actual man. His weather-beaten face, his sailor’s hands, his sea-voice hoarse with singing at the capstan, the very foot that had once worn that buckle and trod so much along the swerving decks – the whole human fact of him, as a creature like myself, with hair and blood and seeing eyes, haunted me in that sunny, solitary place, not like a spectre, but like some friend whom I had basely injured. Was the great treasure ship indeed below there, with her guns and chain and treasure, as she had sailed from Spain; her decks a garden for the seaweed, her cabin a breeding place for fish, soundless but for the dredging water, motionless but for the waving of the tangle upon her battlements – that old, populous, sea-riding castle, now a reef in Sandag Bay? Or, as I thought it likelier, was this a waif from the disaster of the foreign brig – was this shoe-buckle bought but the other day and worn by a man of my own period in the world’s history, hearing the same news from day to day, thinking the same thoughts, praying, perhaps, in the same temple with myself? However it was, I was assailed with dreary thoughts; my uncle’s words, ‘the dead are down there,’ echoed in my ears; and though I determined to dive once more, it was with a strong repugnance that I stepped forward to the margin of the rocks.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Merry Men, and Other Tales and Fables»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Merry Men, and Other Tales and Fables» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Роберт Стивенсон: Fables
Fables
Роберт Стивенсон
Роберт Стивенсон: Tales and Fantasies
Tales and Fantasies
Роберт Стивенсон
Роберт Стивенсон: The Sea Fogs
The Sea Fogs
Роберт Стивенсон
Роберт Стивенсон: The Dynamiter
The Dynamiter
Роберт Стивенсон
Роберт Стивенсон: Ballads
Ballads
Роберт Стивенсон
Роберт Стивенсон: Kidnapped
Kidnapped
Роберт Стивенсон
Отзывы о книге «The Merry Men, and Other Tales and Fables»

Обсуждение, отзывы о книге «The Merry Men, and Other Tales and Fables» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.