Эжен Сю - The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code - A Tale of the Grand Monarch
Здесь есть возможность читать онлайн «Эжен Сю - The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code - A Tale of the Grand Monarch» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
TO ADMIRAL RUYTER:
My dear Sir and good friend: – I have received the letter that you did me the honor of writing on the 25th of last month to express to me your deep sorrow at the wounds that I received. Thanks to God, I am now almost completely healed: Three of the wounds are closed; the fourth, and most painful of all, is on the way to be likewise closed. The envy with which certain malignant people pursue our family has reached such extremes in these unhappy days, that, after attempting to rid themselves of me by assassination, they are now seeking to rid themselves of my brother, the ruart of Putten, through legal process. You will surely have learned that the fiscal attorney has caused him to be arrested by order of the States of Holland, and had him brought here, where he is at present under arrest at the castle. We could not at first surmise the cause, or at least the pretext, for his imprisonment. To-day we know the plot that has been concocted against my brother. It is this: A surgeon named William Tichelaar accused my brother with unheard of brazenness and impudence of having endeavored to corrupt him with a large sum of money to assassinate the Prince of Orange! My brother, being incapable of conceiving so execrable a scheme, and less still of executing it, I am firmly convinced that, seeing it pleased God to deliver me, as if by a miracle, from the murderous hands that sought to assassinate me, He will not allow innocence to fall a victim to slander and calumny. My brother will doubtlessly escape the snares that are spread against him, as I escaped the daggers of my implacable enemies.
Tichelaar, the informer against my brother, was a short time ago summoned by him, in his capacity of ruart of Putten, before the court of that district to answer the charge of attempted rape. Tichelaar was convicted and a sentence was pronounced fastening upon him the stain of moral turpitude. That man, now branded with infamy, sought to revenge himself against my brother by a horrible calumny. Furthermore, we know from reliable sources the following details: Three weeks ago Tichelaar went to my brother's house at Dortrecht, and requested a private interview with him. My sister-in-law, his wife, having opened the door to the man and admitted him to the house, but fearing (after what had happened to me) that he might have evil designs against the ruart , ordered one of the servants to keep near the door of the room, and to be on the alert, should Tichelaar attempt violence against my brother. The servant testified under oath before the court commissioner that having been posted near the door, he heard Tichelaar offer to reveal certain secrets to the ruart , to which my brother, knowing Tichelaar for a dishonorable character, answered:
"If what you have to say is something proper, I shall be ready to hear you and give you help; if, however, it is something improper, do not mention it to me; it would be better for you, because I would immediately notify the regency or the court."
The servant further testified that thereupon several words were exchanged, and Tichelaar closed the interview saying:
"Seeing that monsieur does not wish me to reveal my secret to him, I shall keep it for the present, and shall later disclose it to others."
My brother has confirmed the deposition, and Tichelaar's testimony being the only one against my brother, I can not see that there is room to apprehend aught in this affair. I do not doubt that he will be soon set free. There is nothing left to regret but the disturbed condition of the times and the wickedness of our enemies.
For the rest, the capture of the cities situated along the Rhine; the swiftness of the motions of the armies of Louis XIV; their invasion of our territory up the Yssel – all this without hardly meeting any resistance, in fact encouraged by unheard of cowardice, or even infamous treason, have more and more brought home to me the truth of what used to be said of old of the Roman Republic — Prospera omnes sibi vindicant, adversa uni imputantur . 1 1 All attribute to themselves the glory of success; reverses they impute to only one.
That is what I am now experiencing. The people of Holland blame me for the disasters and calamities of our Republic, notwithstanding I have never been otherwise than a faithful servant of the country. For these reasons I decided to resign my office of Grand Pensionary. The States had the kindness to grant my request, as you will see from the extract which I forward to you. I have thought it my duty to inform you of my resignation, in order that you may not continue to address me on matters that concern the state, and that you forward all such matters to the Pensionary of Holland and West Friesland, or to his present substitute.
John De Witt was about finishing this letter to Admiral Ruyter when a maid servant entered the room and announced to the ex-Grand Pensionary of Holland that Monsieur Serdan, together with two other persons, asked to speak with him.
"Let him in!" answered John De Witt. "Never more so than at this moment was the company of a friend welcome to me."
Monsieur Serdan and his two companions were brought in. One of the latter was a man of mature age and grey of hair; the other, his son, was the young and bold mariner who saved the brigantine St. Eloi, on board of which was Mademoiselle Bertha of Plouernel, and, a singular accident that she was still ignorant of, both men belonged to that old Gallic family of Breton extraction of whom Colonel Plouernel made mention in his manuscript, that Lebrenn family which, successively slave, serf and vassal since the conquest of Clovis, transmitted its own plebeian annals to its descendants from generation to generation.
Salaun Lebrenn and his son Nominoë, who followed close upon the heels of Monsieur Serdan, could neither restrain nor conceal their emotion at the sight of John De Witt, the great citizen whom they admired and venerated even more than before, after they learned from Monsieur Serdan a thousand intimate details concerning the illustrious man.
"My friend," said John De Witt to Serdan after affably responding to the respectful greetings of the two Frenchmen, "these are, I suppose, your two countrymen in behalf of whom you asked me to communicate with the college of the admiralty, in order to obtain a secret order and safe conduct, in the event of their vessel's being boarded by one of our cruisers?"
"Yes, my dear John. As French sailors they have nothing to fear from the royal squadrons. The pass is only to protect them from the cruisers of Holland. When day before yesterday I handed you the notes concerning Brittany, confided to me by Monsieur Salaun Lebrenn, the captain of a French merchant vessel and resident of the port of Vannes, I informed you under what circumstances I became acquainted with Monsieur Lebrenn at Nantes, three years ago. Identity of views, religion and hopes bound us together since then. A frequent exchange of letters drew us still closer together. Monsieur Lebrenn, better than anyone else, is qualified to speak upon conditions in Brittany. Both his family and his mercantile connections enable him to be aware of and to apprise me of the evidences of discontent in his province, analogous to those that my friend and I observed when we crossed Languedoc, Dauphiny, the Vivarais, Guyenne and Normandy. Struck with the significance of the tide of popular discontent invading the larger part of France, I induced Monsieur Lebrenn to come to The Hague in order to confer with you, and I placed in your hands his report of the grave events of which Brittany is just now the theater. I need not add that you may place perfect reliance upon all he says."
"I doubt not. It agrees at all points with other reports that have reached me concerning the political situation in France," answered John De Witt.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.